"Эрл Стенли Гарднер. Дело о хромой канарейке ("Перри Мейсон" #11)" - читать интересную книгу автора

разговоре - и я, и миссис Прескотт будем вам крайне благодарны.

Фредерик Карпентер, заместитель управляющего банком "Секонд Фиделити",
направил на Перри Мейсона свои водянисто-голубые глаза, с бесстрастным видом
выслушал объяснения адвоката, осторожно провел ладонью по лысой голове и
только после этого заговорил противным, скрипучим голосом:
- Я не вижу причин, по которым наш банк должен нарушать раз и навсегда
установленные законом порядки. Когда миссис Прескотт будет введена во
владение, она оформит на вас соответствующую доверенность, и только после
этого вы будете ознакомлены со всеми бумагами и делами моего вкладчика.
- В данный момент меня интересует только, сколько денег находится на
счете мистера Прескотта. Не можете ли вы дать мне эту информацию?
- Не вижу никаких оснований делать это.
- Суд должен принять во внимание размеры состояния при
разбирательстве, - напомнил Перри Мейсон.
- Разумеется, обстоятельства данного дела необычны.
- В каком смысле?
- Вероятно, миссис Прескотт будет обвинена в убийстве своего мужа.
- Это вас не касается ни с какой стороны.
- Я должен посоветоваться с адвокатом.
- Сколько времени понадобится, чтобы выяснить мнение адвоката?
- Не могу сказать.
- Послушайте, - в голосе Мейсона зазвучали стальные нотки, - я не знаю,
сколько денег положено в ваш банк. Рано или поздно миссис Прескотт станет
полновластной распорядительницей всех своих средств. Ваше отношение не будет
способствовать тому, чтобы она захотела сотрудничать с вами в дальнейшем.
- Весьма сожалею, - промямлил Карпентер.
- Вам это безразлично?
- Очень печально, что обстоятельства складываются столь
неблагоприятно...
- Ваши сожаления ровным счетом ничего не стоят!
- Лично я ничего не могу сделать!
- В таком случае пеняйте на себя. Как поверенный миссис Прескотт, я
заявляю вам совершенно официально, что ваше отношение к ее интересам таково,
что она по моему совету обратится в другое учреждение.
- Весьма сожалею.
Взбешенный, Мейсон с силой хлопнул тяжелой дверью кабинета. Сидевший за
столом мистер Карпентер продолжал все так же осторожно поглаживать свою
лысину. Только после того, как адвокат вышел, он потянулся к телефону.
Мейсон зашел в ближайший автомат и набрал номер конторы Пола Дрейка.
- Послушай, - сказал он, - по-моему, мы на что-то вышли по линии
Брауна. Я сейчас этим займусь, но ты, в свою очередь, продолжай
расследование с другой стороны. Строго между нами: он работает следователем
или детективом по делам страхования от пожаров. В настоящий момент он занят
каким-то крупным мошенничеством, так что его исчезновение может быть
намеренным. Тогда "травматическая амнезия" вполне объяснима. Я уверен, что
правление страховых агентов без особого энтузиазма отнесется к твоим
расспросам. Но если ты дашь сведения о каких-то непонятных пожарах,
возникших за последний месяц, правление наверняка направит на проверку
Джексона Брауна. Ты сам понимаешь, что я хочу встретиться с ним. Встретиться