"Эрл Стенли Гарднер. Дело блондинки с подбитым глазом ("Перри Мейсон" #25)" - читать интересную книгу автора

- Ты прекрасно знаешь, что это не мой профиль, Делла, - сказал он,
словно извиняясь. - Меня интересуют убийства, неразгаданные головоломки...
Но, если тебе это нужно...
- Я не сказала ни слова, - ответила Делла с улыбкой.
- Нет, не сказала.
Диана Рэджис шевельнулась в кресле, открыла глаза.
- Ох, извините, - произнесла она, запинаясь от смущения. - Кажется,
я... упала в обморок.
- Все в порядке, - ответил Мейсон. - Чашка хорошего кофе поставит вас
на ноги. А пока вы получите глоточек чего-нибудь покрепче.
Он подошел к полке с книгами, достал толстый том и вынул из-за него
бутылку коньяка. Он налил полрюмки и подал Диане. Она поблагодарила его
взглядом и выпила. Мейсон взял пустую рюмку, сполоснул ее под краном и,
вместе с бутылкой и книгой поставил обратно.
- Теперь лучше? - спросил он.
- Наверное да. Я ничего не ела... и меня ужасно все это расстроило.
Меня впервые ударили по лицу. От этого у меня пропала уверенность в себе. Я
потеряла веру в свое умение владеть ситуацией. Извините, что я упала здесь в
обморок, господин адвокат. Если бы вы могли как-то сделать, чтобы мне отдали
мои вещи и не обвинили в воровстве... Потому что, если они будут настаивать
на том, чтобы выставить меня перед всеми воровкой, то я буду защищаться
зубами и ногтями, хотя хорошо понимаю, как выглядит дело со стороны.
Мейсон обратился к Делле Стрит:
- Дай ей что-нибудь поесть и одеться. Сделай ей хорошую теплую ванну и
присмотри, чтобы она поспала пару часов. Я ухожу.
Он чуть заметно подмигнул Делле.

2

Дом, который искал Мейсон, оказался двухэтажным особняком с белой
штукатуркой, расположенный в респектабельном районе. Поставив машину, Мейсон
подошел по широкой аллейке к вилле и по полукруглым ступеням поднялся на
крыльцо, выложенное красным кирпичом и окруженное кованной железной
решеткой. Он нажал на звонок и услышал за дверями мелодичные звуки. Через
минуту дверь открыл приземистый мужчина лет сорока. Он внимательно посмотрел
на Мейсона карими глазами.
- Я хочу видеть мистера Язона Бартслера, - сказал адвокат.
- Опасаюсь, что это будет невозможно, если вы не договаривались о
встрече. А если бы вы договаривались, то я бы об этом знал.
- Вы компаньон мистера Бартслера?
- В определенном смысле.
- Отлично. Меня зовут Перри Мейсон, я адвокат. Я пришел от имени мисс
Дианы Рэджис. Мистер Бартслер может принять меня здесь или встретиться со
мной в соответствующее время в суде.
В карих глазах мужчины заблестели искорки.
- Мне кажется, что это миссис Бартслер хочет подать жалобу по делу о...
- Я не сужусь с женщинами, - перебил его Мейсон.
Мужчина усмехнулся.
- Прошу вас, - сказал он.
Мейсон вошел в большой холл, пол которого был выложен красными матовыми