"Эрл Стэнли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой" - читать интересную книгу автора - И вам, возможно, пришлось пережить какую-то трагедию в связи с этой
любовью, да? - спросил Мейсон. Ее взгляд снова встретился с его взглядом, а потом она посмотрела на доктора Динэйра. Она беспокойно задвигалась в кресле. - Почему вы не хотите рассказать ему, Надин? - спросил доктор Динэйр. - Я чувствую себя подобно бабочке, наколотой на булавку, - сказала она, - и ученые изучают меня через лупу. - Это для вашего же блага, - ласково сказал доктор Динэйр. - Мы пытаемся помочь вам, Надин. Она глубоко вздохнула, подняла взгляд на Мейсона, и внезапно в ее лице что-то преобразилось: застенчивый характер куда-то исчез, глаза сверкнули, а ноздри слегка расширились от возбуждения. - Ну ладно, я - бабочка! - воскликнула она. - А вы - люди, препарирующие и классифицирующие меня, но ведь я же человек! И чувства у меня сильные, человеческие! И как бы вы, люди, чувствовали себя, если бы любили кого-то, а он любил вас, а потом другой человек, обладающий страшной властью над вами, сказал бы, что вы должны уйти из жизни этого человека, навсегда исчезнуть, не оставив и следа, не имея возможности даже связаться с ним?! - прокричала Надин. - Это уже лучше, - сказал доктор Динэйр. - Освободите сдерживаемые вами эмоции, Надин, и расскажите нам все, а после этого поплачьте, это ослабит ваше эмоциональное напряжение. - Я не из тех, кто плачет, - сказала она. - Я всю жизнь умела не падать духом. Но вы, люди, настолько довольны своим устойчивым положением, чертовски уверены в себе, что получите от жизни все лучшее... Ну вы просто - А кто сказал вам, что вы должны исчезнуть, Надин? Она стала говорить что-то, но потом покачала головой. Спустя мгновение она откинулась на спинку кресла, снова став застенчивой, спокойной, готовой к самоуничижению молодой леди. - Это был Мошер Хигли? - Мошер Хигли мертв. - Я знаю, но не он ли сказал вам, что вы должны исчезнуть? И оставить человека, которого вы любите? - О мертвых плохо не говорят. - Он был вашим родственником? - Не совсем. - Но вы называли его своим дядей? - Да. - Вы любили его? - Нет, - ответила она, поколебавшись мгновение. - Вы его ненавидели? Наступило продолжительное молчание. И вдруг она подняла глаза на доктора Динэйра. - Для чего вам нужно терзать меня? Я обратилась к вам за помощью. И хотела получить снотворные таблетки или что-то подобное, чтобы можно было спать по ночам. Мне нужно было лекарство, чтобы не быть пугливой. Вы устроили мне проверку с помощью сыворотки истины, а потом сказали, что я должна встретиться с адвокатом... для чего? - Я и собираюсь рассказать вам, моя дорогая, - ласково сказал доктор |
|
|