"Эрл Стэнли Гарднер. Дело застенчивой обвиняемой" - читать интересную книгу автора Делла Стрит какое-то мгновение поколебалась, а потом сказала:
- Хорошо выглядит. - Что-нибудь еще? - Застенчивая. - Как личность недоброжелательная? - Определенно нет, но, знаете ли, ножки у нее красивы, но она их не показывает. Изгибы тела приятные, но она их не выставляет и не покачивает ими. Очаровательные ручки, но она держит их на коленях. Интересные глаза, они выразительные, но какие-то притушенные, если вы понимаете, что я имею в виду. Но вы не поймете, пока сами не увидите ее. Мейсон кивнул и сказал: - Я выйду к ним, Делла. Он вышел в приемную, поздоровался за руку с доктором Динэйром, сказал ему: "Ну, как тебе утро, Берт?" а затем был представлен Надин Фарр. Адвокат провел их в свой кабинет, проследил за тем, чтобы они поудобнее уселись, и сказал: - Я думаю, что интересно узнать, мисс Фарр, почему вы находитесь здесь. Она посмотрела на него. Какое-то мгновение глаза, которые Делла Стрит определила как выразительные, но притушенные, смотрели прямо в глаза Мейсона, потом она снова опустила взгляд и сказала: - Доктор Динэйр сказал мне, что я должна прийти. Полагаю, что это входит в комплекс лечения. Доктор Динэйр закашлялся и сказал: - Мисс Фарр, я, как ваш врач, чувствую, что вы встревожены чем-то. Я пока вы не расскажете все мистеру Мейсону, одному из лучших адвокатов в этой части страны. И когда он узнает, что это такое, он, возможно, и сумеет помочь вам. Она посмотрела на него и покачала головой как бы в растерянности. - У меня пропал аппетит, я плохо сплю... Ну, раз уж доктор Динэйр говорит, что меня беспокоит что-то, то он прав, но, разрази меня гром, если бы я могла рассказать вам, от чего это происходит. Мейсон посмотрел на нее задумчиво и оценивающе. - Возможно, я могу рассказать мистеру Мейсону кое-что о том... - Не сейчас, - резко перебил его Мейсон. Доктор Динэйр вопросительно взглянул на него. - Мы должны понять одну простую вещь, - сказал Мейсон. - Если мисс Фарр захочет рассказать мне сама, то это должно быть конфиденциальным сообщением. Она может попросить меня быть ее адвокатом. Надин Фарр нервно рассмеялась. - Извините, мистер Мейсон, но я ни о чем таком даже и подумать не могу... Нет никаких оснований, чтобы мне нужно было обращаться к адвокату. Мейсон и доктор Динэйр переглянулись. - Есть у вас какие-либо эмоциональные затруднения? - спросил Мейсон. - Нет. - Вы влюблены? Ее грудь заколыхалась, когда она сделала глубокий вздох. И ее притушенные и выразительные глаза еще раз на миг раскрылись. - Да, - сказала она, опустив веки. |
|
|