"Эрл Стенли Гарднер. Переделка, в которую попал Уайкер (Пол Прай)" - читать интересную книгу автора Пол кивнул. Казалось, от волнения он просто не мог больше говорить.
- Ну, парень, если так, давай, - пробурчал Тошнутик, отступая на шаг назад, чтобы Пол Прай мог втиснуться на его место. Человек, которого гангстер пропустил впереди себя, был прекрасно, даже элегантно одет. Но по его лицу можно было безошибочно догадаться, что совсем недавно он носил бороду. В его облике были еще кое-какие особенности. Они многое могли бы сказать внимательному наблюдателю. А Тошнутику Уайкеру наблюдательности было не занимать. Очередь довольно быстро продвигалась вперед. Все, кто в ней стоял, привыкли ценить свое время. Это были деловые люди, которые, так сказать, с рождения знают, как правильно выписать чек или заполнить налоговую декларацию. У таких людей счета всегда в полном порядке, а чековая книжка заполнена аккуратным, разборчивым почерком. Кассир бросал быстрый взгляд на очередного клиента, подсчитывал итоговую сумму, скупо улыбался и протягивал руку за следующей бумажкой. Наконец настала очередь Пола Прая. Он протиснулся к окошку. За ним почти вплотную стоял гангстер, по-прежнему крепко прижимая к груди свою сумку. Он явно приготовился прислушиваться, и по его лицу было ясно, что не намерен упустить ни единого слова из того, о чем будет говорить с кассиром Пол. Сунув в окошечко голову, Пол Прай окинул взглядом озабоченное лицо кассира и сделал неопределенный жест рукой, словно иностранец, подбирающий нужное слово. - Пардон! - наконец промямлил он. - Итак? - нетерпеливо сказал кассир, обнаружив, что у клиента в руках - Скажите, любезный, некто Фенниман - он платежеспособен? Я хотел бы знать, можно ли доверить ему драгоценности на огромную сумму - на миллион или, пожалуй, даже больше? Эти драгоценности нечто особенное - они из России! Кассир ошарашенно уставился на необычного клиента. У него был вид человека, голова которого была занята весьма прозаическими материями и которого вдруг заставили столкнуться с чем-то абсолютно нереальным - Фенниман, Фенниман, право, не знаю. А в чем, собственно говоря, дело? Пол Прай понизил голос до едва слышного шепота: - Понимаете, любезный, мне надо было подыскать солидного покупателя, который бы не отказался приобрести весьма ценные ювелирные украшения. Я его нашел, но он отказывается платить, пока драгоценности не покажут Фенниману и тот не поручится за их подлинность. Но я... не могу же я довериться совершенно незнакомому человеку! Так как по-вашему, этот Фенниман - честный человек? Кассир украдкой бросил вопросительный взгляд на человека в форме, который мерно вышагивал неподалеку, с внушительным видом постукивая каблуками по мраморному полу, - живое воплощение закона. - Вам следует обратиться в другое окошко, - пробормотал он. В то же мгновение ему удалось встретиться взглядом с расхаживающим по залу полицейским, и он незаметно подал ему знак. - Но мне всего-то и надо услышать "да" или "нет", - настаивал Пол. - Что, вам трудно это сделать? Или вы и сами этого не знаете? Полицейский с решительным видом двинулся в их сторону. |
|
|