"Лин Гамильтон. Кельтская загадка ("Лара Макклинток" #4) " - читать интересную книгу авторавозбуждение было заразительным. Я тоже начала радоваться, отбросив видение
черного ботинка Джона Херлихи в самые отдаленные закоулки сознания. - Ару! - согласилась я. С моря земля представлялась еще более красивой: синие горы вдали, рассеченные громадными долинами, холмы, обрывающиеся отвесными утесами в море, а за ними и там, где море смыкалось с сушей, яростные столбы брызг. И повсюду крохотные, редко разбросанные домики, резко выделявшиеся на фоне замечательных оттенков зелени. - Куда? - крикнул нам Алекс, ветер срывал слова с его губ. Дженнифер пожала плечами. - В Юидналси, - крикнула она. - У меня более практичная идея, - ответила я. Плавание было довольно спокойным, мы шли вдоль берега, минуя прибойные пещеры и бухточки, возле одних были видны дома, возле других нет, кое-где дома были заброшенными, как те, что мы видели возле Коттеджа Розы. Несколько домов не уступали красотой "Второму шансу". С моря они смотрелись захватывающе, бледная желтизна стен резко контрастировала с темной зеленью холмов за ними, ухоженные газоны и сады спускались к морю. Это походило на маленький рай, и даже Дженнифер, почти не обремененная тревогами поздней юности и склонная к напускному цинизму, выглядела пораженной. Когда мы проплывали мимо "Второго шанса", ветер внезапно усилился, как в тот раз, когда мы шли к Коттеджу Розы, и нам пришлось несколько раз менять курс, чтобы продвигаться вперед. Однако было весело, когда небольшое суденышко то поднималось на волне, то проваливалось во впадину; неровная береговая линия, высокие утесы, у подножия которых разбивались волны и над стоял новоприобретенный коттедж Алекса, обращенный фасадом к морю. - Это он самый, дядя Алекс? - спросила Дженнифер, указав на берег. - Ооо, - воскликнула она, когда Алекс гордо кивнул, - блеск. Можно мне приезжать сюда на лето? - Конечно, можно, - ответил он. Ялик все еще покачивался в бухточке, когда мы подошли туда. Алекс мастерски провел наше суденышко мимо нескольких камней и стал подходить к нему бортом. - Я ничего не вижу, - сказала Дженнифер, глядя в "Океанский гребень". - Нужно перелезть туда, - сказала я. - Только побыстрее, Лара, - сказал Алекс, встав с ним борт о борт. - Пора возвращаться, - добавил он, указав на клонящееся к закату солнце. - Дайте мне несколько минут, - сказала я, перебираясь в другую лодку. Когда я оказалась там, Алекс оттолкнулся и встал на якорь в нескольких ярдах от нее. Начав с кормы, я продвигалась вперед. Искала переброшенный через борт провод или веревку, думая, что в воде может находиться какой-нибудь непромокаемый сверток. Подтянула ялик к бочке, к которой он был пришвартован, но ничего там не нашла. Провела пальцами под планширами на тот случай, если под них подсунут крохотный кусочек бумаги. Осмотрела гнезда уключин. Пошарила под каждым сиденьем и двинулась к носу. Там тоже пошарила под сиденьем. Ничего. Сунула руку в носовую щель. Пусто. Я уже хотела прекратить поиски, но тут заметила, что одна из досок на |
|
|