"Лин Гамильтон. Кельтская загадка ("Лара Макклинток" #4) " - читать интересную книгу автора

по травянистому склону все быстрее и быстрее. Сверху доносились крики
остальных. Страшно мне почему-то не было. Каким-то образом я понимала, что
остановлюсь вовремя. Меня больше беспокоило, что я непристойно выгляжу, то и
дело оказываясь вверх тормашками, чем то, что я могу разбиться о скалы. И в
самом деле, почва вскоре слегка выровнялась на песчаной дюне, и я
остановилась.
Я лежала на песке, точнее на гальке, в нескольких футах от качавшегося
в прибое пришвартованного к бочке ялика. Ялик был белым там, где не
отшелушилась краска, планширы были синими. Как я и предполагала еще наверху,
на носу у него было написано его название - "Океанский гребень".
Майкл стал спускаться за мной, тоже оскальзываясь, но удерживаясь на
ногах.
- Оставайтесь на месте, - крикнул он. - Я спущусь и помогу вам
подняться.
- Ялик называется "Океанский гребень", - крикнула я ему и остальным. -
Как думаете, это как-то связано с указанием?
Я огляделась вокруг. Владельца лодки нигде не было видно. Я нашла туфлю
и осторожно пошла вдоль каменистого берега к ялику, стоявшему под большим
скальным выступом. Лодка, насколько мне было видно, была совершенно пуста. Я
решила, что нужно посмотреть повнимательней. В конце концов, если это был
ответ на первое указание, там могло быть что-то, ведущее нас дальше,
например записка в корзине для рыбы. Какой-то голосок напоминал мне, что я
забыла о своем решении не вмешиваться в эту игру, но я не обращала на него
внимания - видимо, скатившись кубарем с холма, я утратила здравый смысл.
Там было глубоко, и лодка стояла далековато от берега, чтобы можно было
до нее дойти, поэтому я решила испробовать другой способ. Осторожно
взобралась на большой камень в надежде, что с него будет лучше видно, есть
ли что в лодке. Там, как я и думала, не было ничего, даже весла.
Глядя вокруг со своего наблюдательного пункта, я увидела у подножия
крутого скалистого утеса возле края бухточки что-то похожее на ботинок,
отчасти скрытый большим камнем. Может быть, подумала я, кто-то уронил
ботинок с яхты, и его вынесло на берег. Но когда я спустилась с камня и
пошла к нему, ко мне пришло внезапное предчувствие, а за ним ощущение
кошмарного сна, который я не могла прекратить, сна, который заставлял меня
медленно, неохотно идти к ботинку. Подойдя, я увидела, что ботинок надет на
ногу. И эта нога была частью изломанного тела Джона Херлихи.

Глава третья Рев моря

- Я думала, - произнесла я. Для меня это было облегчением, я имею в
виду возможность снова думать после двух дней хождения в каком-то дрожащем,
бессмысленном тумане, неспособной даже на самое легкое умственное усилие, Я
все еще чувствовала себя слабой, словно после серьезной передозировки
кофеина или адреналина, и подскакивала при каждом громком звуке. Однако
наконец я начинала приходить в себя, шок от обнаружения Джона Херлихи
постепенно проходил. Роб же, в отличие от меня, как будто не был склонен к
легкой умственной деятельности.
- Почему я думаю, что это приведет к затруднениям? - проворчал он,
ставя перед нами две пенистые кружки килкенийского крим-эля[7] на покрытый
стеклом столик в баре гостиницы, где мы все остановились. - Не забывай, что