"Лин Гамильтон. Мальтийская богиня ("Лара Макклинток" #2) " - читать интересную книгу автора Галеа снова неприлично близко подошел ко мне и, не стесняясь, уставился
на меня. - Хочу попросить вас об одной услуге, - начал он. Я мысленно приказала себе сказать "нет", но вслух произнесла: - Если я могу помочь, то... - Я собираюсь пригласить важных персон в свой дом на Мальте, думаю, дней через десять, и хотелось бы обустроить жилище по своему вкусу, который, как вы знаете, довольно взыскателен. К сожалению, я не имею возможности отбыть на родину прямо сейчас - у меня презентация в одном из банков, - поэтому и не могу проследить за работой лично. Мне нужно отправить морем всю купленную мебель вместе с той, что в доме, по этому адресу, - сказал он, вручая мне клочок бумаги с аккуратно выведенным на нем адресом. Но самое главное, - продолжил он, - мне нужно, чтобы вы сопровождали груз на Мальту, во избежание всяких неприятностей. Расходы возьму на себя и компенсирую потраченное вами время. - Не уверена, что смогу отлучиться из магазина, - робко произнесла я, - более того... - Мой голос предательски стих, пока я подыскивала приемлемые в данном случае отговорки, чтобы никуда не ехать. - Это вам дорого будет стоить, мистер Галеа, - сказала я, чувствуя, что сдаюсь. - Прежде всего, надо поменять транспорт: море на воздух. И почему бы не нанять на месте человека, который проследит за размещением мебели? - Я не могу поручить это человеку, не знакомому с моими требованиями. Только совсем немногим людям, - он выразительно посмотрел мне в глаза, - я доверяю. А этот прием очень важен для меня. Конечно же, я клюнула. Я молча слушала его увещевания, не желая вкрадчиво продолжал: - Вот чек на две тысячи пятьсот долларов - аванс на текущие расходы. Издержки по перевозке и страховке занесите на мой счет. Вы согласны? Я кивнула. В ходе беседы не возникло ни одного вопроса, по которому бы мы не сошлись. Я еще раз посмотрела на чек. Плясавшие перед глазами нешуточные цифры действовали на меня просто развращающе. Я позвала Сару оформить документы и, снедаемая чувством легкой вины, обратилась к неприметной миссис Галеа. В тот момент она разглядывала трех- или четырехдюймовую резную фигурку, лежавшую в корзине у прилавка. - Я - Лара Макклинток, миссис Галеа. Не думаю, что мы официально представлены, - сжалилась я над бедной женщиной. - Вы смотрите на индонезийского идола по имени Угомон. Если внимательно приглядеться, то сзади можно увидеть небольшой горб, назначение которого - забирать тревоги и заботы у человека, потершего об него руки или другие части тела. Она попыталась улыбнуться. - Значит, вы владеете всем этим, - заключила она, обводя зал рукой. - Частично, - ответила я. - Сара Гринхальг - та женщина, что беседует сейчас с вашим мужем, - моя компаньонка. - У вас прелестные вещи, - заметила она без лести, смущенно улыбаясь. В этот самый момент, выполнив все формальности, ее муж повернулся ко мне и сказал таким тоном, будто он один распоряжался моим временем: - Жду вас у себя в десять утра. Хочу показать вам мебель на вывоз и набросать план действий. - Вас тоже устроит десять часов, миссис Галеа? - поинтересовалась я. |
|
|