"Лин Гамильтон. Мальтийская богиня ("Лара Макклинток" #2) " - читать интересную книгу автора

самую страстно влюбленную женщину. Вероятно, Галеа был неисправимым
сластолюбцем.
Дальнейший разговор между Галеа и мисс Перес я слышать не могла: к тому
времени, склонясь друг к другу, они перешли на шепот.
Результаты его посещения превзошли все мои ожидания: шкаф, старинный
кабинет индонезийской работы, тисовый стол и стулья, два резных зеркала,
набор для дворика из кованого железа и стекла, две тумбочки и крупный с
затейливой резьбой кофейный столик благополучно перешли в собственность
Галеа. Список товаров, к моему удовлетворению, обозначился пятизначной
цифрой, и даже Диз, стряхнув с себя остатки сна, потянулся и удивленно
осмотрелся вокруг.
На протяжении этого шоу не замечаемая своим мужем и почти забытая всеми
нами жалась к стене миссис Галеа. Ни разу в течение осмотра Галеа не
обратился к своей супруге, хотя, как мне казалось, она тоже имела право
голоса. Ее мнение относительно приобретения мебели, оказывается, ровным
счетом ничего не значило, по крайней мере, в данный момент.
Ходили слухи, что она значительно старше своего мужа, да и по ее виду
это было заметно. Если смотреть на нее с высокого полета прославленного
мужа-архитектора, то, конечно, она мало что из себя представляла. Эту
простую женщину с заостренными чертами лица, мягко говоря, нельзя было
назвать привлекательной. Ее сильно искромсанные волосы - отнюдь не фигурная
стрижка - только подчеркивали резко выдающиеся черты лица и лошадиную
челюсть. Одежду ее, состоявшую из несомненно дорогого трикотажного верха
бледно-голубого цвета и низа в тон ему - старомодной длинной юбки в складку,
иначе как скучной назвать было нельзя. Честно говоря, вязаные костюмы -
одежда совсем не стильная, но не поэтому миссис Галеа производила
впечатление бесцветного существа, склонного сливаться с окружающими
предметами. Видимо, такой стиль жизни отражал ее внутренний мир.
Единственным, что вызывало интерес к ее наружности, были глаза - умные и
пытливые. Если из этой семейной пары муж выступал в амплуа сердцееда, то его
жена родилась наблюдателем.

* * *

Моника Перес, чье мнение, видно, имело значение, стояла пунцовая от
смущения напротив миссис Галеа. На мой взгляд, в ней превалировало больше
блеска, чем сути. Я замыкала этот женский треугольник, еще не полностью
выработав иммунитет к чарам Галеа, но решительным образом собиравшаяся дать
отпор любым его проискам. На какое-то мгновение я мысленно представила нас
троих в виде маленьких планет, вращающихся вокруг солнца и удерживаемых
силой притяжения и неординарностью личности Галеа.
Выбрав мебель, Галеа уже успел заскучать с мисс Перес, поэтому
переключил свое внимание на меня.
С самой очаровательной улыбкой, обнажающей превосходные зубы, и
обезоруживающим наклоном головы в мою сторону он снова подхватил меня под
локоть и подвел к столу. Я знала, что мне предстояло испытать из-за
потраченных им в моем магазине денег. Пристрастие Галеа выставлять моральный
счет за свое благодеяние. Так происходит почти всегда, когда кто-то
выпускает из рук большие суммы, и я изо всех сил стараюсь проявить должное
хладнокровие перед лицом последующих просьб об одолжении.