"Пьер Гамарра. Убийце - Гонкуровская премия [D]" - читать интересную книгу авторапревосходная мысль - смонтировать фотографию Симони на фоне силуэта,
который будет изображать неизвестного лауреата. - Недурно! - Да, чуть не забыл самое главное. Д'Аржану удалось кое-что вытянуть из Морелли. Вы слышали о Морелли? Он пишет исторические повестушки. Это друг нашей семьи, он не смог отказать нам и дал небольшую информацию. Д'Аржан встретился с ним и засыпал его вопросами. Но самое главное так и остается тайной. Мосье Дубуа по-прежнему скрывается. Морелли читал роман и пересказал д'Аржану содержание. Фабула несложная. Это описание одного преступления. - Детектив? - Нет, по-моему, нет. Насколько я понял, это нечто вроде мемуаров. Мемуары человека, который поставлен перед необходимостью совершить убийство. Понимаете? Я же говорю, вам стоит заняться этим делом. Жозэ рассмеялся. - Убийство на бумаге! В общем, мосье Дубуа рассказывает историю одного преступления. - Вот-вот. - Но сделать отсюда вывод, что убийство было совершено, по-моему, довольно смело. - Говорят, что преступление описано с большой силой. Жозэ, посвистывая с нерешительным видом, раскрыл свой портсигар и, поглядев Бари в лицо, сказал: - У меня есть предложение, которое должно вам понравиться. Вы ведь любите броские заголовки? Предположим, что убийство, описанное Дубуа, действительно самое что ни на есть настоящее. - В таком случае на первой полосе можно дать сногсшибательный заголовок. Жозэ вынул сигарету, медленно покрутил ее между пальцами и, прищурившись, продолжал: - Именно сногсшибательный: "Убийце - Гонкуровская премия". От такого заголовка интеллигентного поэта Гастона Симони может хватить удар. Недурно, а? "Убийце - Гонкуровская премия". "Убийце..." 3. ГРОЗДЬ ГНЕВА Ясность - вежливость писателя. Жюль Ренар Д'Аржан, элегантный молодой человек лет тридцати, улыбнулся и левой рукой поправил шелковый платочек, который торчал у него из верхнего кармана пиджака. - Да что вы, я нисколько не обижен. Раз Бари так настойчиво предлагает вам заняться этим делом, значит, на его взгляд, оно выходит за рамки литературы. Думаю, что он прав. У него есть нюх. Он образцовый главный редактор и превосходно разбирается, что может сегодня или завтра пойти под шапкой на первой полосе. У него какой-то дар предвидения. - Все это так, - ответил Робен, - но это еще не факт, что преступление на бумаге соответствует истинному преступлению. Он вежливо поклонился и продолжал: |
|
|