"Патриция Галлахер. Искры под пеплом" - читать интересную книгу автора

такую беспокойную профессию? Что ее подтолкнуло к этому? Как она придумала
такой рискованный номер и как научила животное помогать себе? Ни для кого
не секрет, что подобное представление было бы запрещено в большинстве
приличных театров из-за его непристойности и разрешено только на
карнавалах и в музее Барнума, где вообще можно показывать все, что угодно.
- Честно говоря, мадам, - советовал Брант мисс Ли, - лучшие
возможности для вас, вероятно, откроются на дальнем Западе. Вы вызовете
сенсацию во всех шахтерских городках от Техаса до Калифорнии!
Лэси Лу слушала его очень внимательно:
- В самом деле? - заинтересованно протянула она. - Я подумаю над
этим, если удача не улыбнется мне в Новом Орлеане.
Брант усмехнулся, оценивающе глядя на нее:
- Вы стали бы звездой в таких местах, как Денвер или Сан-Франциско.
Почему бы вам сразу не отправиться на Дальний Запад?
Мисс Ли улыбнулась, воодушевленная неожиданным советчиком:
- А вы случайно направляетесь не в ту сторону, мистер Стил?
- Может быть и так.

***

Гарнет больше не выходила из каюты. Она заказывала обеды себе в номер
и, слегка подкрепившись, принимала прописанные доктором Форбсом лекарства.
Пейзажи Дельты восхищали ее и одновременно наводили грусть. Деревья стояли
закутанные в длинные покрывала из мха, как будто земля скорбела в трауре.
Москиты тучами роились в зарослях тростника. В сумерках из темных лесов и
топей доносились заунывные голоса диких животных, но ни огонька, ни звука
не было на заброшенных плантациях.
- Скажите, в Дельте всегда было так тихо? - как-то спросила она
стюарта, вошедшего, чтобы наполнить графин свежей водой.
- Нет, мадам, только в последнее время. Люди говорят, что в этих
местах появились привидения и слышатся потусторонние звуки...
Гарнет вздрогнула, почти поверив. Еще немного - и она поддалась бы
искушению составить Дженни компанию за ужином, но затем взяла себя в руки
и принялась за чтение романа.
Поздно вечером, уже засыпая, девушка услышала, что кто-то шепчется
под окном ее каюты. Она осторожно подняла штору и выглянула в окно. Уж не
померещился ли ей этот шепот? Нет, по палубе под ручку прогуливались
мистер Стил и мисс Лу. Вдруг они остановились, потом обнялись и
поцеловались. Это был долгий, глубокий, чувственный поцелуй.
Смущенная, Гарнет опустила штору и села на постель, машинально вертя
на пальце обручальное кольцо. Дени никогда не вел себя с ней так смело ни
до, ни после свадьбы. Никогда, даже в темноте, они, находясь вместе, не
обнажались полностью. Девственные в свою первую брачную ночь, почти
подростки - ей шестнадцать, ему восемнадцать, по-детски влюбленные, они,
бросившись к алтарю еще до того, как он отслужил в армии, ничего не могли
подсказать друг другу. Их короткий медовый месяц оказался испорчен
неведением и стеснительностью юности. Гарнет до сих пор содрогалась,
вспоминая его.
После недели смущенных и неловких объятий он ушел на войну, надев
новенькую голубую форму. Краткий рождественский отпуск позволил им