"Вулкаций Галликан, Юлий Капитолин. Властелины Рима " - читать интересную книгу автора

сгорали, другие задыхались в дыму, иные умирали в разнообразных муках, а
иные - от страха. (4) Иногда, сковав вместе по десяти человек, он приказывал
топить их в проточной воде или в море. (5) У многих дезертиров он отсекал
руки, другим перебивал голени и подколенные чашечки и говорил, что
оставленный в живых искалеченный преступник служит лучшим примером, чем
убитый. (6) Когда он вел войско и вспомогательный отряд без его ведома, по
распоряжению своих центурионов, перебил три тысячи сарматов, беспечно
расположившихся на берегах Дуная, и возвратился к нему с огромной добычей,
причем центурионы надеялись получить награду за то, что они, имея очень
небольшой отряд, перебили стольких неприятелей, тогда как трибуны
бездействовали и даже ничего не знали об этом деле, - Авидий велел схватить
этих центурионов и распять на кресте, применив к ним вид казни,
предназначенный для рабов, - чему до него не бывало примера. Он сказал, что
могло бы случиться так, что там была бы устроена засада и тогда пропало бы
всякое уважение к Римскому государству. (7) Когда в войске возник крупнейший
мятеж, он вышел обнаженный, прикрытый одним только набедренником, и сказал:
"Пронзите меня, если смеете, и добавьте к нарушению дисциплины
преступление". (8) Все присмирели, так как он внушал к себе страх тем, что
сам не устрашился. (9) Этот случай сильно поднял дисциплину в римском
войске, а на варваров нагнал такой страх, что они стали просить у Антонина,
который был далеко, мира на сто лет. Они увидели, что по приговору римского
полководца осуждены на казнь даже те, кто победил незаконно.
V. (1) О многих жестоких мерах, принятых Кассием против своеволия
воинов, рассказано у Эмилия Партениана, который написал историю всех лиц,
стремившихся к тирании, начиная с самых древних времен. (2) Он подвергал
наказанию розгами на площади или казнил посреди лагеря, отрубая голову тем,
кто этого заслуживал, а многим отсекал руки. (3) Во время походов он
запрещал воину иметь при себе чтонибудь, кроме сала, солдатских сухарей и
винного уксуса, а если находил чтолибо другое, то подвергал
роскошествовавшего тяжкому наказанию. (4) Об этом сохранилось следующее
письмо божественного Марка к своему префекту: (5) "Я поручил Авидию Кассию
сирийские легионы, утопающие в роскоши и усвоившие нравы Дафны;[187] Цезоний
Вектилиан, как он сам написал мне, убедился в том, что все легионеры моются
в теплых ваннах. (6) Думаю, что я не сделал ошибки, если ты знаешь Кассия,
человека Кассиевой строгости и дисциплины. (7) Ведь воинами можно управлять
только при помощи строгой дисциплины. Ты знаешь стих, написанный хорошим
поэтом и часто всеми повторяемый: "Римской державы оплот - мужи и обычаи
предков".[188] (8) Ты только обильно снабди эти легионы провиантом, который,
я уверен, не пропадет даром, если я хорошо знаю Авидия". (9) От префекта
Марку: "Правильно ты решил, мой владыка, что назначил Кассия начальником
сирийских легионов. (10) Ведь для воинов, поддавшихся греческому влиянию,
наиболее полезным является очень суровый человек. (11) Он, конечно, отучит
воинов от теплых ванн и сорвет у них все цветы и с головы, и с тела, и с
груди. (12) Все продовольствие заготовлено. При хорошем полководце ни в чем
не бывает недостатка; при нем немного и требуется, немного и расходуется".
VI. (1) И Кассий оправдал составившееся о нем мнение. Он немедленно
велел объявить перед строем и вывесил уведомление на стенах о том, что если
ктонибудь опоясанный будет обнаружен в Дафне, то возвратится назад
распоясанным. (2) Через каждые семь дней он осматривал вооружение солдат, а
также их одежды, обувь и поножи. Он удалил из лагеря все, что способствует