"Мария Галина. Дагор" - читать интересную книгу автора

- Там еще что-то есть? - спросил Ричард Аттертон, ноздри его нервно
раздувались, - что-то такое, что можно...
- Поглядите сами, - молодой человек пожал плечами, - там были еще
двери... и коридоры... я взял только то, что лежало на виду.
- Факел! - сказал Ричард Аттертон, обращаясь к Томпсону.
- Зачем? - удивился юноша, - там же светло. Ряд окон наверху устроен
так, что солнце проникает сквозь них.
- Но скоро стемнеет, - лорд Аттертон озабоченно кинул взгляд на
пылающий диск, который погружался в воды озера, а огненная дорожка вспухала
ему навстречу, - остановимся лагерем здесь. Надо разжечь костер. Займитесь
этим, Томпсон. А я пока... да, только взгляну.
Он решительно вошел в воду, и жидкое золото расплескалось вокруг его
сапог. Его жена не взглянула в его сторону. Она сидела на камне, опустив
глаза и сцепив пальцы тонких рук...
Вход в расселину чернел, как обгорелая прореха на светлой ткани.
Теперь фигура Аттертона была видна по пояс - черная подпрыгивающая
коряга на поверхности цвета смятого сусального золота. Он шел, раздвигая
воду руками, словно она и впрямь была плотной.
Предположим, отрешенно подумал отец Игнасио, в этом озере и впрямь
живет какое-то чудовище... Рыба ведь хорошо клюет именно на закате. А он -
без дагора.
Но черная фигура, барахтаясь в алом расплаве, уже добралась до скалы.
Теперь она карабкалась наверх, но так, словно невидимые ступени, по которым
прежде поднимался Арчи, были из сахара и растворились в воде. Человек у
скалы оскальзывался, хватался за выступы камня и расплескивал воду руками.
Это все закат, подумал отец Игнасио, на закате все выглядит таким...
безнадежным...
Человек в воде, наконец, вскарабкался на выступ скалы и протиснулся в
чернеющую трещину. Отец Игнасио ждал, зажав четки в опухшей, изъеденной
москитами руке.
Человек появился вновь. Он растерянно озирался, и не столько вошел,
сколько спрыгнул в воду, подняв фонтаны брызг. Рассекая руками воду, он шел
к ним, и за его спиной смыкались две маленькие волны.
Он выбрался на песок, и двинулся к Арчи. Вода, которую он не озаботился
вылить из сапог, хлюпала и выплескивалась при каждом шаге.
Юноша, сидевший на песке, вскочил.
- Ты! - процедил Ричард Аттертон, - Ты, мерзкий лжец! Откуда ты взял
эту статуэтку? Признавайся! Нашел где-то по дороге? Купил? Выменял? А потом
притворился, что взял ее оттуда, да?
- Но я видел, - возражал юноша, отступая по мере того, как Аттертон
наседал на него, - я сам видел. Рисунки на стенах. Золотые лотосы. И такие
странные фигуры. Они будто дышат, живут. И эта статуя - огромная, вся из
цельного камня. Солнце играет на ней, в ней!
- Там ничего нет, сэр Ричард? - поинтересовался отец Игнасио спокойно.
- Нет! - фыркнул тот. - Глухая стена. Камни, скользкие камни, вот и
все. Этот хитрый мерзавец всех надул!
- Но я видел!
- Он и правда видел, сэр Ричард, - сказал отец Игнасио, - вернее, видел
его демон.
- Верно. Он прошел туда потому, что к нему приросла эта тварь, -