"Мария Галина. Дагор" - читать интересную книгу автора - Там еще что-то есть? - спросил Ричард Аттертон, ноздри его нервно
раздувались, - что-то такое, что можно... - Поглядите сами, - молодой человек пожал плечами, - там были еще двери... и коридоры... я взял только то, что лежало на виду. - Факел! - сказал Ричард Аттертон, обращаясь к Томпсону. - Зачем? - удивился юноша, - там же светло. Ряд окон наверху устроен так, что солнце проникает сквозь них. - Но скоро стемнеет, - лорд Аттертон озабоченно кинул взгляд на пылающий диск, который погружался в воды озера, а огненная дорожка вспухала ему навстречу, - остановимся лагерем здесь. Надо разжечь костер. Займитесь этим, Томпсон. А я пока... да, только взгляну. Он решительно вошел в воду, и жидкое золото расплескалось вокруг его сапог. Его жена не взглянула в его сторону. Она сидела на камне, опустив глаза и сцепив пальцы тонких рук... Вход в расселину чернел, как обгорелая прореха на светлой ткани. Теперь фигура Аттертона была видна по пояс - черная подпрыгивающая коряга на поверхности цвета смятого сусального золота. Он шел, раздвигая воду руками, словно она и впрямь была плотной. Предположим, отрешенно подумал отец Игнасио, в этом озере и впрямь живет какое-то чудовище... Рыба ведь хорошо клюет именно на закате. А он - без дагора. Но черная фигура, барахтаясь в алом расплаве, уже добралась до скалы. Теперь она карабкалась наверх, но так, словно невидимые ступени, по которым прежде поднимался Арчи, были из сахара и растворились в воде. Человек у скалы оскальзывался, хватался за выступы камня и расплескивал воду руками. безнадежным... Человек в воде, наконец, вскарабкался на выступ скалы и протиснулся в чернеющую трещину. Отец Игнасио ждал, зажав четки в опухшей, изъеденной москитами руке. Человек появился вновь. Он растерянно озирался, и не столько вошел, сколько спрыгнул в воду, подняв фонтаны брызг. Рассекая руками воду, он шел к ним, и за его спиной смыкались две маленькие волны. Он выбрался на песок, и двинулся к Арчи. Вода, которую он не озаботился вылить из сапог, хлюпала и выплескивалась при каждом шаге. Юноша, сидевший на песке, вскочил. - Ты! - процедил Ричард Аттертон, - Ты, мерзкий лжец! Откуда ты взял эту статуэтку? Признавайся! Нашел где-то по дороге? Купил? Выменял? А потом притворился, что взял ее оттуда, да? - Но я видел, - возражал юноша, отступая по мере того, как Аттертон наседал на него, - я сам видел. Рисунки на стенах. Золотые лотосы. И такие странные фигуры. Они будто дышат, живут. И эта статуя - огромная, вся из цельного камня. Солнце играет на ней, в ней! - Там ничего нет, сэр Ричард? - поинтересовался отец Игнасио спокойно. - Нет! - фыркнул тот. - Глухая стена. Камни, скользкие камни, вот и все. Этот хитрый мерзавец всех надул! - Но я видел! - Он и правда видел, сэр Ричард, - сказал отец Игнасио, - вернее, видел его демон. - Верно. Он прошел туда потому, что к нему приросла эта тварь, - |
|
|