"Жюли Галан. Герцогиня и султан ("Герцогиня" #2) " - читать интересную книгу автора

"Двигай персиком!"
Носить покрывало как настоящая восточная женщина - тяжелый труд. Надо
так закутаться им с головой, чтобы в щелочку виднелся только один глаз.
Жаккетту по всем правилам окутали покрывалом, и ей казалось, что теперь
она - одноглазый ифрит. С непривычки глаза съезжались в кучку, и одноглазо
смотреть на мир было неприятно. Даже голова разболелась.
Крупнейший городской базар оглушил Жаккетту звуками и запахами.
Насколько тихими и безлюдными были улочки мусульманского города, настолько
шумным и многолюдным был восточный сук.
В лавках, на лотках, просто на земле (в корзинах и на ковриках) лежали
груды самых разнообразных товаров, притягивающие к себе яркостью красок,
красотой форм и дразнящими нос запахами. В темных углублениях, расположенных
в наиболее удобных местах лавок, где прятались более дорогие товары, сидели
самые солидные люди города - уважаемые торговцы, про которых даже пророк (да
благословит его Аллах!) сказал: "Прекрасно положение, созданное богатством!"
Жаккетта боялась, что в такой толчее людей, животных и товаров ее или
кто - нибудь толкнет, или укусит навьюченный осел, или она свалится на
коврик, где египетскими пирамидами выложены фрукты. Пока они дошли до лавки
с благовониями, Жаккетта сто раз вспотела.
Фатима долго выбирала нужные благовония и нудно (на взгляд Жаккетты)
торговалась с владельцем лавки из-за каждого дирхема. Судя по довольным
ноткам в голосе хозяйки, сама Фатима так не считала и вела торг, наслаждаясь
процедурой. И Аллаху было угодно, чтобы в этот же час в лавку пришла
Бибигюль.
Она увидела покрывало своей врагини и с порога кинулась в атаку.
- Приветствую тебя, Фатима, мир тебе! - пропела Бибигюль. - Во имя
Аллаха высокого, великого! Я вижу, дела у тебя идут неблестяще, раз ты
сражаешься за каждый фельс и покупаешь не больше кирата.*
______________
* Фельс - мелкая медная монета. Кират - мера веса, равная 0, 212
грамма.

- Мир и тебе, Аллах великий да будет к тебе милосерден! - спокойно
отозвалась Фатима. - Ты не заглядывала в мой сундук, чтобы так говорить!
- Но ведь ты по-прежнему ездишь на ослике? - осведомилась Бибигюль. -
Моя служанка тоже так делает. А зачем ты притащила с собой в порядочную
лавку очесок пакли, подобранный тобой у корабля? Предложить этот обрывок
лохмотьев в обмен на щепотку шафрана? Это будет невыгодная сделка для
почтенного господина Махмуда, чьи дела, по воле Аллаха, идут прекрасно, и
кому нет нужды брать заботы о содержании невольницы, которая не обрадует ни
глаза, ни слуха.
- Чего хочет Аллах, то бывает, а чего не хочет он, того не бывает!
Несравненная Бибигюль, ты пришла сюда сделать покупки или расплескать свою
злость, потому что твой кошель пустой? - бросила Фатима.
В пылу перепалки, чтобы обозлить свою соперницу, она, не торгуясь,
купила у купца драгоценные благовонные четки, чьи бусины были сделаны с
добавлением мускуса и амбры.
- Ручки у моей бирюзовоокой красавицы так нежны, - басом пояснила
Фатима торговцу, метя стрелу в Бибигюль, - что только подобные четки могут
перебирать ее крохотные пухленькие пальчики.