"Жюли Галан. Неукротимая герцогиня ("Герцогиня" #1) " - читать интересную книгу автораполки какие-то скляночки.
- Сага mia, принеси мне с кресла платок! - приказал мессир Марчелло девушке. Жаккетта послушно подала ему алую шелковую косынку. "Надо же, все красное!" - подумала она. Итальянец обвязал косынкой голову и сразу стал походить на пирата. Он протянул Жаккетте чашечку с порошком и сказал: - Это мука из люпина, попробуй. Готовишь ее тщательно. Обязательно просеиваешь через самое мелкое сито из генуэзской наилучшей кисеи. Смешаешь с соком свеклы, чтобы вышла жидкая кашица, и будешь мыть голову госпоже - волосы станут пышными. Все поняла? Теперь приготовь! Жаккетта послушно терла крупную свеклу, отжимала сок, мешала его с люпиновой мукой и чувствовала, что сама становится похожей на ярко-вишневую свеклу. Пот тек по ее спине между лопаток, подбираясь к пояснице. Наконец мессир одобрил приготовленную бурду. - А госпожа Жанна с этой свеклы не покраснеет, часом? - робко спросила Жаккетта, утирая передником мокрый лоб. - Не бойся сполоснешь ромашкой - и все в порядке! Мессир Марчелло похлопал Жаккетту по попке и изящным движением отправил всю эту кашицу в помойное ведро. - Теперь запоминай, что делать, если у госпожи начнут волосы выпадать. Оказывается, пока Жаккетта воевала со свеклой, куафер подвесил над жаровней небольшой котелок, в котором уже начала закипать вода. - Возьми мерную чашечку, вот она, и отмерь одну часть ладана и три части розового масла. Смешай. Вода закипела? Лей! масло с ладаном, а мессир Марчелло встал за ее спиной и прямо в ухо ей командовал: - Теперь сыпь две горсти миртовых листьев и помешай, чтобы все они в воду ушли. Хорошо, подожди чуток... Теперь кидай горсть хмелевых шишек и мешай, мешай. Быстрее! Жаккетта перемешивала булькающее варево и чувствовала, как ее руки наливаются усталостью. Неожиданно ладошка Жаккетты утонула в широкой ладони итальянца. Он стал водить ее рукой, заставляя ложку выписывать восьмерки, закручивая в котелке маленькие водовороты. В другой руке мессира Марчелло оказалась небольшая бронзовая кочерга, которой он ловко разгреб угли так, что они стали слабо мерцать, понемногу отдавая свой жар котелку. - Вот теперь зелье должно долго кипеть на слабом огне, а мы успеем хорошо отдохнуть. Я вижу, как устала маленькая девочка воевать с котелками и терками. Руки итальянца угнездились на тугой груди Жаккетты, он тесно прижался к ее спине и принялся страстно целовать в шею около маленького уха. От накатившей усталости и такого неожиданного напора Жаккетта как-то резко ослабла и, полузакрыв глаза, сквозь ресницы смотрела на мерцающие угли жаровни. В голове ее лениво плавала довольно странная в этой ситуации мысль: "Листья мирта должны быть свежими..." Тем временем мессир Марчелло очень мягко, но настойчиво разворачивал Жаккетту к себе лицом и, наконец, добившись своего, жадно прильнул к ее |
|
|