"Жюли Галан. Неукротимая герцогиня ("Герцогиня" #1) " - читать интересную книгу автора

бальзамы, составлял для нужд мадам Изабеллы гороскопы и неплохо
приторговывал по мелочам, толкуя за сходную цену сны для всей челяди. Люди
куафера побаивались и без дела около башни не шныряли.
Чем ближе подходили Жаккетта и жена управляющего, к башне, тем
медленнее шла мадам Шевро.
Наконец она и вовсе остановилась.
- Теперь не заблудишься! Вон, прямо иди, и в итальяшкину дверь
упрешься! - махнула госпожа Шевро рукой куда - то вбок и, подозрительно
быстро развернувшись, легким галопом, довольно странным для ее лет и
комплекции, понеслась обратно.
"Никак на плите что забыла?" - удивилась такой резвости Жаккетта и,
подойдя к забранной железом двери, постучала по ней ручкой - резным кольцом
в виде свернувшейся змеи.
Дверь чуть приоткрылась, и сильная мужская рука, схватив Жаккетту за
ладонь, затащила ее внутрь.
После яркого солнечного света Жаккетте показалось, что она ослепла, так
темно было в башне, чьи и без того крохотные оконца-прорези в тесаном камне
были закрыты глухими ставнями.
Не тратя времени на разговоры, мессир Ламори тянул ее куда-то в глубь
башенки мимо странных предметов на длинных дощатых столах.
Когда глаза девушки немного привыкли к полумраку, она различила
вереницу колб, ступок, разноцветных баночек... То тут, то там горели
небольшие жаровенки, курясь ароматными дымками, а впереди угадывался большой
камин с грудой ярких углей.
Около камина и закончилось их краткое путешествие. В этом месте, как в
центре паутины, находилось средоточие жизнедеятельности итальянца.
В глаза первым делом бросался большой прямоугольный стол, покрытый алой
суконной скатертью и заваленный свитками, книгами с чистыми листами бумаги.
Рядом стоял небольшой шкафчик, сработанный местным умельцем, и глобус на
громадной ноге. (Графиня специально посылала человека в Брюгге, свято
уверовав в теорию мастера, что глобус и удачная прическа неразрывно связаны.
Впрочем, так оно, наверное, и было.) К столу было придвинуто высокое важное
кресло, а еще одно кресло, даже не кресло, а, скорее, лежанка - мягкое,
обитое в тон скатерти красной кордовской кожей - стояло перед камином.
Куафер наконец отпустил руку Жаккетты, и она осталась стоять у стола, с
любопытством оглядываясь по сторонам.
Минуту спустя, решив, что видала места позапущенней и поинтересней,
как, например, чердак старосты, куда позапрошлым летом она лазила с младшими
братьями, Жаккетта принялась поправлять сбившуюся верхнюю юбку.
- Сага mia, тебя не пугает эта комната? - спросил внимательно за ней
наблюдавший мессир Ламори. - Невежественный местный люд утверждает, что так
же выглядит и преисподняя.
- А чего тут страшного? - удивилась Жаккетта. - Преисподняя выглядит
совсем не так. Там большие чаны с кипящей серой и черти туда-сюда шмыгают.
Ой, извините, сеньор, я хотела сказать, что эта комната меня не пугает, -
поправилась она, вспомнив о хороших манерах.
- Очень хорошо! - усмехнулся итальянец. - Тогда приступим к уроку,
начнем с малого, и постепенно я выучу тебя всем премудростям, необходимым
камеристке знатной дамы.
Он подошел к одному из столов и принялся доставать с висящей рядом