"Нил Гэймен, Терри Прэтчетт. Добрые предзнаменования" - читать интересную книгу автора

привыкнешь.
Дитя закрыло рот и уставилось на мистера Янга так, словно тот был
генералом, докладывающим о крупном поражении.
Сестра Мери не могла найти более подходящего момента, чтобы вернуться с
подносом в руках. Сатанистка она была или нет, но она даже разыскала блюдце,
на котором разложила печенье с глазурью - такое всегда оказывается на самом
дне пакета с надписью "К чаю" или "Бабушкина сдоба". Мистеру Янгу досталось
печенье хирургически розового цвета, украшенное глазурованным снеговиком.
- У вас, наверно, таких почти нет, - сказала сестра Мери. - Вы это
называете "печенье". А мы - бисквиты.
Мистер Янг едва успел открыть рот, чтобы сказать, что он тоже
использует второе из приведенных слов, и не только он, но и большинство
жителей Лутона, как в комнату, задыхаясь, ворвалась другая монашка.
Она взглянула на сестру Мери, сообразила, что мистер Янг никогда не
заглядывал внутрь пентаграммы, начерченной мелом на полу, и ограничилась
тем, что указала на Дитя А и подмигнула сестре Мери.
Сестра Мери кивнула и подмигнула в ответ.
И вторая монашка увезла младенца.
Подмигивание как метод общения между людьми - довольно универсальное
средство. Многое можно сказать, просто подмигнув собеседнику. Например, в
данном случае подмигивание второй монашки означало:
Ангел тебя раздери, ты где ходишь? Дитя Б родилось, мы готовы подменить
младенцев, а ты тут не в той палате вместе с Врагом Рода Человеческого,
Низвергателем Царей, Ангелом Преисподней, Великим Зверем, именуемым Дракон,
Князем Мира, Отцом Лжи, Отродьем Сатаны и Повелителем Тьмы чаи распиваешь.
До тебя не доходит, что меня только что чуть не пристрелили?
А, ответное подмигивание сестры Мери, с ее точки зрения, означало:
Вот он, Враг Рода Человеческого, Низвергатель Царей, Ангел Преисподней,
Великий Зверя, именуемый Дракон, Князь Мира, Отец Лжи, Отродье Сатаны и
Повелитель Тьмы, и я не могу с тобой говорить при посторонних.
Тогда как сестра Мери решила, что подмигивание второй монашки означает
скорее:
Отлично проделано, сестра Мери - вы сами подменили младенцев. Теперь
покажите мне лишнего, и я избавлю вас от него, и вы можете продолжать пить
чай с его Королевским Превосходительством Американским Культуристом.
И, соответственно, ее ответное подмигивание означало:
Вот он, дорогая моя; это Дитя Б, забирайте его, и дайте мне поболтать с
Его Превосходительством. Я всегда хотела спросить у него, зачем им эти
высоченные дома, которые они обделывают зеркалами.
Все эти тонкости прошли на цыпочках мимо внимания мистера Янга, который
был необычайно смущен вниманием, проявленным заговорщиками к его собственной
персоне, и в данный момент думал о том, что мистер Рассел, похоже, знал, о
чем снимал свое кино.
Вторая монашка могла бы заметить ошибку сестры Мери, если бы ее не
вывели из себя охранники в палате миссис Даулинг, которые смотрели на нее с
нескрываемым и все возрастающим недоверием. Вызвано это было тем, что их
специально обучали реагировать особым образом на людей в длинных балахонах и
головных платках, и теперь они страдали конфликтом сигнальных систем. Людям,
страдающим конфликтом сигнальных систем, лучше бы не давать в руки оружие,
особенно если они только что присутствовали при рождении ребенка