"Нил Гейман. Дети Ананси" - читать интересную книгу автора

платки к глазам и качали головами.
А когда зазвучат последний псалом, когда была нажата кнопка и мама
покатилась по линии конвейера к своему воздаянию после смерти, Толстый Чарли
заметил мужчину одних с ним лет, который стоял у задней стены часовни.
Совершенно точно не отец. Но кто-то, кого он не знал, даже не заметил бы
среди теней, если бы не выискивал глазами отца... И вот пожалуйста,
незнакомец в элегантном черном костюме, взгляд опущен, руки сложены.
Толстый Чарли на один лишний момент задержался на нем взглядом, и,
подняв голову, незнакомец сверкнул ему безрадостной улыбкой - на лицах чужих
людей такого обычного не увидишь, и все равно Чарли не мог сообразить, кто
это. Он отвернулся к алтарю. Там пели "Спускайся вниз, сладкая колесница"
(Толстый Чарли был почти уверен, что мать никогда не любила этот псалом), и
преподобный Райт пригласил всех к двоюродной бабушке Толстого Чарли Альме
немного перекусить. В доме двоюродной бабушки Альмы собрались сплошь
знакомые лица.
За годы, прошедшие со смерти матери, он иногда вспоминал про
незнакомца. Интересно, кто это был? Зачем приходил в часовню? Временами
Толстому Чарли казалось, будто он ему только привиделся...

- Значит, так, - сказала, допив шардоне, Рози, - ты позвонишь своей
миссис Хигглер и дашь ей номер моего сотового. Расскажешь ей про свадьбу и
когда она будет... Да, кстати. Как по-твоему, следует ее пригласить?
- Почему бы и нет? - пожал плечами Толстый Чарли. - Только сомневаюсь,
что она приедет. Она старый друг семьи, отца знает с незапамятных времен.
- Прозондируй почву. Узнай, не надо ли ей послать приглашение.
Рози была хорошим человеком. В ней было понемногу от Франциска
Ассизского, Робина Гуда, Будды и волшебницы Глинды Доброй из "Страны Оз",
она решила, что примирение любимого с отцом придаст их свадьбе
дополнительный смысл. Это уже была не простая свадьба, а практически
священная миссия мира, и Толстый Чарли достаточно давно знал Рози, чтобы
никогда не вставать между своей невестой и ее потребностью Творить Добро.
- Завтра позвоню миссис Хигглер, - смирился он.
- О! Придумала! - Рози трогательно сморщила носик. - Позвони-ка ты ей
сегодня. В Америке ведь еще не так поздно.
Толстый Чарли кивнул. Они вышли из кафе: Рози легкой походкой, Чарли -
как приговоренный к виселице. Он уговаривал себя не глупить: может же миссис
Хигглер в конце концов переехать или отключить телефон. Все возможно. Все
что угодно возможно.
Они пошли к Толстому Чарли, поднялись на второй этаж скромного домика в
Максвелл-гарденс рядом с Брикстон-роуд.
- Сколько сейчас во Флориде? - спросила Рози.
- Почти вечер.
- Отлично. Звони же.
- Давай подождем? Что, если она вышла?
- А может, лучше сейчас, пока она не села обедать?
Толстый Чарли отыскал старую бумажную записную книжку и на букву "X" -
обрывок конверта, где почерком матери был записан номер телефона, а под
ним - "Калли-анна Хигглер".
Телефон звонил и звонил.
- Ее нет дома, - объяснил он Рози, но в этот момент на том конце