"Мариус Габриэль. Первородный грех. Книга первая " - читать интересную книгу автора

- И все-таки почему? - не отставала Мерседес.
- Потому что он маленький вонючий Ленин, вот почему. Такой же, как
кое-кто еще, кого мы прекрасно знаем. - Одна из девочек хихикнула и
подтолкнула локтем подружку. - Вот так поступают с анархистами, - продолжал
Леонард. - Гирю на шею - и в море. Они камнем идут на дно, захлебываются и
тонут. А потом рыбы выедают у них глаза. Именно этого анархисты и
заслуживают. - Он подставил девочкам напряженный бицепс. - Пощупайте. Как
сталь!
Девочки, ахая и трепеща от волнения, принялись ощупывать твердый,
слегка побелевший мускул. Двое ребят тоже последовали их примеру.
Леонард подмигнул.
- А хотите пощупать кое-что еще такое же твердое?
- Не хами, Леонард, - сказал один из мальчишек. Все прекрасно понимали,
что за этим последует. Девочки, широко раскрыв глаза, придвинулись поближе.
- Давай, - подбодрила одна из них. Леонард расстегнул ширинку и сунул в
нее руку.
- Вот, полюбуйтесь!
Девочки разом взвизгнули.
- Убери, ты, свинья, - крикнул все тот же мальчик. Но остальные во все
глаза смотрели, как Леонард гордо массирует свое "мужское достоинство". Его
пенис увеличился в размерах и затвердел, на нем проступили вены.
- Фу, какая гадость! - презрительно сказала Фина, старшая из девочек.
Ей было десять.
- Вовсе нет. - Леонард одарил ее похотливым взглядом. - Это очень
вкусненькая сосисочка. Кто-нибудь хочет попробовать? - Он повернулся к
Фине. - Давай ты, Фина. Я знаю, тебе понравится.
- Размечтался! - Фина возмущенно вскинула свой курносый носик и
тряхнула косичками. - Да меня вырвет.
- Не вырвет, - нетерпеливо заверил ее Леонард. У него заблестели
глаза. - Ну давай же!
Остальные стали дружно подбадривать. Фина ухмыльнулась и наклонилась
вперед.
Отвернувшись, Мерседес побрела через школьный двор. Это она уже видела.
Леонарду было все равно, кто сосет его "сосиску", мальчик или девочка, и
Мерседес отлично знала, чем все это закончится. Ей было неинтересно.
Что действительно занимало ее, так это мысль о том, что кого-то могут
сбросить в море с гирей на шее. И он захлебнется и утонет. А потом рыбы
выедят у него глаза.
Хотя Леонард ведь врун. Он сказал это, просто чтобы напугать ее. Такое
не может случиться.
Но Мерседес сама видела выломанную дверь дома Бертрана и его
разгромленное жилище. Она видела, как, избитый, он истекает кровью. "Такое
не может случиться" - эта фраза ее почему-то больше не убеждала.

Но однажды вечером Бертран вернулся. Сначала Мерседес подумала, что он
пьяный. Он медленно шел через деревенскую площадь, обнимая себя руками,
словно охапку старого тряпья, которая в любой момент готова рассыпаться.
Затем луч света из окна упал ему на лицо. Оно было серое и раздувшееся, как
карнавальная маска. Один глаз залеплен спекшейся кровью.
Мерседес со всех ног бросилась в кузницу и заплетающимся от волнения