"Эрик Джеймс Фуллилав. Круг одного " - читать интересную книгу автора

Пока мы проходим контроль, Деррик держится спокойно. Ясно, почему он не
взял оружия - у охранника такой вид, будто он запросто даст любому легавому
пинка в зад, если обстоятельства того потребуют. Поскольку мы все
нашпигованы электроникой, металлоискатели можно считать устаревшими - нужна
серьезная распознающая аппаратура, чтобы засечь преступные намерения.
Надеюсь, на подслушивающие устройства нас не проверяют - Диди доставила мне
булавку для галстука, способную вести полную видео- и аудиозапись, чтобы я
могла запечатлеть эту встречу для потомства. Притом я подключена - золотые
проводки из гнезд у меня на шее уходят под воротник жакета, откуда ведется
связь с Диди. Никаких наружных микрофонов.
Здание не слишком высокое - этажей десять. Охранник сопровождает нас на
самый верх. По весьма грубой прикидке, мы находимся в юго-западном углу
здания.
Под ногами у нас свинцово-серый ковер - деловой интерьер, образец 101.
Огромный дубовый стол чист - никаких бумажек. Это рабочее место Ривы с таким
количеством кнопок, переключателей и дисплеев, что хватило бы на мостик
космического корабля, каким он изображается в "Звездном Пути".
Единственный фоновый шум, который я улавливаю, исходит, от временно
исполняющей, которая таращится на мигающие экраны в полном невменямсе. За
дубовым бастионом только одна дверь, и она закрыта.
Я сосредоточиваюсь, но не улавливаю за дверью ничего. Ничегошеньки.
"начинаю запись·
"поехали, босс·
- У нас назначена встреча с мистером Уотерсом.
Деррик предъявляет свой значок, но удрученная девица отмахивается и от
него и от нас. Она стучит в дверь и чуть-чуть ее приоткрывает. Она не знает,
как пользоваться селекторной связью - бедняжка, наверное, протоптала дорожку
в коридоре, бегая взад-вперед. Деррик спокоен. Напряжение проскальзывает
лишь в том, что он слегка сутулится и беспокойно смотрит на меня. Смотри же
не подведи, чертова "лошадка", говорит этот взгляд.
Бедный Деррик. С "маской" или без, он обманывает себя, думая, что за
этой дверью ключи к обетованной земле. Полицейские стоят дешево. Способные
тоже. Люди в блестящих костюмах, сидящие в таких кабинетах, тоже стоят
недорого. Если вы мне не верите, спросите любого, скоро ли другой блестящий
костюм сядет на его место и будет трахать его секретаршу, если он не
справится с работой.
Дверь отходит в сторону на карданном подвесе, словно часть стены,
ведущая в потайной ход. Арнольд Уотерс - крупный мужчина, седовласый и
цветущий. Ему, наверное, за шестьдесят, и хирурги хорошо над ним
потрудились. Брюшко предполагает наличие отвисших щек, каковые отсутствуют.
Цвет лица предполагает мешки под налитыми кровью глазами, которых тоже нет.
- Здравствуйте, детектив Трент. - В звучном голосе ни тени угрозы или
официальности. В комнате присутствуют еще двое. Деррик отвешивает дурацкий
полупоклон, словно перед покойной королевой Англии. - А это, должно
быть... - Холодные синие глаза устремлены на меня.
- Дженни Шестая. - Я пользуюсь укороченным вариантом буквенно-цифрового
кода, который носят все способные. В отличие от Деррика, я протягиваю руку,
но Уотерс ее не пожимает, а берет в свою, точно я дебютантка, заслужившая
поцелуй своим педикюром, - этот жест намекает на возможность приобретения,
если цена не лишком высока.