"Шэнь Фу. Шесть записок о быстротечной жизни " - читать интересную книгу автора

успел их написать, не сумел исполнить свой замысел целиком. И слово "шесть"
в заголовке лишь намек на этот замысел? Пока что это только догадки, пока
что все издания книги Шэнь Фу состоят из четырех частей. Эти четыре главы и
представлены в настоящем переводе.

К. И. Голыгина

Тетрадь первая

СЧАСТЬЕ БРАЧНЫХ ПОКОЕВ

Я родился зимой двадцать второго дня одиннадцатой луны[1] года гуй-вэй
при правлении государя Цянь-луна - то было время мира и благоденствия. Моя
семья принадлежала к ученому сословию, жила в Сучжоу[2] подле Цанланского
павильона, - поистине, небо ко мне благоволило. Су Ши[3] однажды сказал:
"Житейские дела словно сон весной - уходят бесследно". Если не возьмусь за
кисть и не опишу свою жизнь - содею грех пред вечным небом. "Книга песен"
открывается "Встречей невесты"[4], потому я начну с истории о супругах, а об
остальном расскажу после. Стыжусь, что в молодости бросил учение, нет у меня
и малых познаний. Здесь я постараюсь правдиво и честно рассказать о своих
настроениях и делах. Пытаться судить о блеске моего слова все равно что
пожелать увидеть ясное изображение в потускневшем зеркале.
Еще в ранние годы я был объявлен женихом девицы из рода Юй из Цзиньша,
но она умерла, имея всего восемь лет от роду. Я женился на дочери моего дяди
с материнской стороны, урожденной Чэнь. Имя ее было Юнь[5], прозвание
Су-чжэнь. С малых лет Юнь была понятлива и смышлена, еще будучи малым
ребенком, она помнила наизусть всю "Песню о пипе" Бо Цзюй-и[6]. В четыре
года Юнь потеряла отца, и в ее доме, где она жила с матерью, урожденной
Цзинь, и младшим братом Кэ-чаном, остались только голые стены. Когда Юнь
выросла и научилась рукоделию, она своим трудом добывала пропитание для всей
семьи, платила учителю и за обучение, и за содержание брата. Как-то
случилось ей в корзине с книгами найти "Песню о пипе", она стала разбирать
иероглифы и мало-помалу научилась читать. Больше всего она любила эти
строки:

С наступлением осени тени редеют,
Иней окропил хризантемы - цветы пышней.

Мне было тринадцать[7], когда матушка впервые привезла меня к своим
родным. В тот раз я увидел Юнь. Мы были еще детьми, и нам не чинили
препятствий видеться[8]. Я был пленен ее изяществом и восхищен ее талантами,
но уже тогда предчувствовал, что судьба не будет к Юнь благосклонна. В тот
раз я сказал матери:
- Если когда-либо вы будете выбирать для меня жену, то знайте, никого
не возьму, кроме сестрицы Су.
Матушке пришлась по душе мягкость и покладистость Юнь, и она сняла с
пальца золотое кольцо и дала его девушке в знак свадебного сговора - это
случилось на шестнадцатый день седьмой луны года и-вэй[9] правления государя
Цяньлуна[10].
Юнь была всего на десять месяцев старше меня, но с малолетства мы