"Марк Фрост. Шесть мессий ("Артур Конан Дойл" #2) " - читать интересную книгу автора

и дважды в Дублин. Разве я не прав, сэр?
Ничего не оставалось, как согласиться.
- А хотите, я скажу вам, как пришел к этому выводу, сэр?
Дойл был вынужден признать, что хочет.
- Я посмотрел наклейки на вашем багаже, сэр. Вернер подмигнул, покрутил
маленький светлый ус и, ловко козырнув, плавно ускользнул по коридору.
Дойл только что начал распаковываться, когда в каюту, задев котелком за
притолоку, влетел Иннес.
- Потрясающе хорошая новость! - заявил он. - Я нашел человека, который
по прибытии в Нью-Йорк окажет нам неоценимую помощь.
- Кто же это, Иннес?
- Он дал мне свою визитку. Вот. - Молодой человек достал карточку. -
Его зовут Нильс Пиммел.
- Пиммел?
- Репортер из "Нью-Йорк пост". Тебя, Артур, он должен заинтересовать.
Ему присуще то, что ты назвал бы настоящим характером...
- Дай-ка я посмотрю. - Дойл взял карточку.
- И весьма приятный малый. Похоже, он знаком решительно с каждым, кто в
этих Соединенных Штатах хоть что-то собой представляет.
- И чего хотел от тебя мистер Пиммел?
- Ничего. Он пригласил нас поужинать с ним сегодня вечером.
- Ты, конечно, его приглашение не принял.
- Я не вижу в этом никакого вреда...
- Иннес, послушай меня внимательно: с этого момента ты не должен искать
встреч, заговаривать или хотя бы в малейшей степени поощрять какие-либо
поползновения этого человека.
- Но почему?.. Он славный парень, по всему видно.
- Этот человек не славный парень, не добрый малый и вообще не
нормальный человек, а журналист. Это особая порода живых существ.
- Значит, ты считаешь, что он пытается завести дружбу со мной только
для того, чтобы подобраться поближе к тебе?
- Если это тот самый человек, о котором я думаю, будь уверен, он ничуть
не заинтересован не только в твоей дружбе, но даже в простом знакомстве...
Два маленьких красных пятна появились на щеках Иннеса, его зрачки
сузились, превратившись в щелки.
"О боже! Опять! И ведь сколько раз я уже видел эти признаки!"
- Значит, ты хочешь сказать, что нелепо и предполагать, будто я сам
могу представлять для кого-либо хоть малейший интерес...
- Иннес, пожалуйста, это вовсе не то, что я хотел сказать!
- В самом деле?
- Существуют особые правила для общественных отношений на борту
корабля. Этот Пиммел, или Пинкус, или... не важно, как его зовут... уже
приставал ко мне. Он из тех типов, которым стоит ухватить палец, как
оттяпают целиком руку, и, если его поощрить, нам не отделаться от него до
самого конца плавания.
- Хочешь знать мое мнение? - Голос Иннеса звенел от возбуждения. -
Сдается мне, ты зачитался публикациями на свой счет, а поскольку таких
материалов хоть отбавляй, возомнил себя выше других людей. Позволю напомнить
тебе, что мне двадцать четыре года, и пусть я никогда не плавал на таких
кораблях, но правила поведения где бы то ни было мне хорошо известны, и я