"Илья Франк. Английский язык с Дж.Р.Р.Толкиеном: Хоббит" - читать интересную книгу автора

over his garden and meadows beyond, sloping down to the river.

This hobbit was a very well-to-do hobbit (нв®в б ¬л© е®ЎЎЁв Ўл« ®зҐ­м
®ЎҐбЇҐзҐ­­л¬ е®ЎЎЁв®¬), and his name was Baggins (Ё д ¬Ё«Ёп ҐЈ® Ўл« 
ЃнЈЈЁ­б). The Bagginses had lived in the neighbourhood of The Hill (ᥬмп
ЃнЈЈЁ­б®ў ¦Ё«  ў ®ЄаҐбв­®бвпе •®«¬ ; neighbourhood-б®бҐ¤бвў®, Ў«Ё§®бвм) for
time out of mind (б ­Ґ§ Ї ¬пв­ле ўаҐ¬Ґ­; mind - г¬, а §г¬), and people
considered them very respectable (Ё «о¤Ё бзЁв «Ё Ёе ®зҐ­м Ї®з⥭­л¬Ё), not
only because most of them were rich (Ё ­Ґ в®«мЄ® Ї®в®¬г, зв® Ў®«миЁ­бвў® Ё§
­Ёе Ўл«Ё Ў®Ј вл), but also because they never had any adventures (­® в Є¦Ґ Ё
Ї®в®¬г, зв® ®­Ё ­ЁЄ®Ј¤  ­Ґ гз бвў®ў «Ё ­Ё ў Є ЄЁе ЇаЁЄ«о祭Ёпе) or did
anything unexpected (Ё«Ё /­ЁЄ®Ј¤  ­Ґ/ ¤Ґ« «Ё ­ЁзҐЈ® ­Ґ®¦Ё¤ ­­®Ј®): you could
tell what a Baggins would say (¬®¦­® Ўл«® бЄ § вм, зв® ®вўҐвЁв ®¤Ё­ Ё§
ЃнЈЈЁ­б®ў) on any question (­  «оЎ®© ў®Їа®б) without the bother of asking
him (­Ґ гва㦤 пбм ¤ ¦Ґ бЇа®бЁвм ҐЈ®; bother - ЎҐбЇ®Є®©бвў®, е«®Ї®вл). This
is a story (нв  Ёбв®аЁп ® ⮬) of how a Baggins had an adventure (Є Є
ЃнЈЈЁ­б Ї®Ї « ў ЇаЁЄ«о祭Ёп), found himself (Ё ®Ў­ аг¦Ё« ў­Ґ§ Ї­®, зв® ®­;
to find oneself doing smth. - ᤥ« вм зв®-«ЁЎ® ­Ґ®¦Ё¤ ­­® ¤«п ᥡп б ¬®Ј®)
doing and saying things altogether unexpected (¤Ґ« Ґв Ё Ј®ў®аЁв б®ўҐа襭­®
­Ґ®¦Ё¤ ­­лҐ ўҐйЁ). He may have lost the neighbours' respect (®­, ¬®¦Ґв Ўлвм,
Ё Ї®вҐап« гў ¦Ґ­ЁҐ б®бҐ¤Ґ©), but he gained (­® ®­ ЇаЁ®ЎаҐ«) - well, you will
see (­г, ўл б ¬Ё гўЁ¤ЁвҐ) whether he gained anything in the end (ЇаЁ®ЎаҐ« «Ё
®­ зв®-­ЁЎг¤м ў Є®­жҐ Є®­ж®ў).

well-to-do [?welt??du: ] neighbourhood [?ne?b?h?d] adventure
[?d?vent??]

This hobbit was a very well-to-do hobbit, and his name was Baggins. The
Bagginses had lived in the neighbourhood of The Hill for time out of mind,
and people considered them very respectable, not only because most of them
were rich, but also because they never had any adventures or did anything
unexpected: you could tell what a Baggins would say on any question without
the bother of asking him. This is a story of how a Baggins had an adventure,
found himself doing and saying things altogether unexpected. He may have
lost the neighbours' respect, but he gained - well, you will see whether he
gained anything in the end.

The mother of our particular hobbit (¬ вм ­ иҐЈ® нв®Ј® е®ЎЎЁв ;
particular - ®б®Ўл©, бЇҐжЁдЁзҐбЄЁ©) - what is a hobbit (  зв® в Є®Ґ е®ЎЎЁв)?
I suppose hobbits need some description nowadays (п Ї®« Ј о, зв® е®ЎЎЁв ¬
­Ґ®Ўе®¤Ё¬® /¤ вм/ ­ҐЎ®«м讥 ®ЇЁб ­ЁҐ ў ­ иЁ ¤­Ё), since they have become
rare (в Є Є Є ®­Ё бв «Ё ।Є®бвмо) and shy of the Big People (Ё бвҐб­повбп
‚лб®Є®Ј® Ќ а®¤ ; big - Ў®«ми®©, ЄагЇ­л©), as they call us (Є Є ®­Ё ­ §лў ов
­ б). They are (®­Ё /Ґбвм/) (or were (Ё«Ё Ўл«Ё)) a little people
(ЇаЁ§Ґ¬Ёбвл¬ ­ а®¤®¬; little - ¬ «Ґ­мЄЁ©, ­ҐЎ®«ми®©, Є®а®вЄЁ©), about half
our height (Ј¤Ґ-в® ўЇ®«®ўЁ­г ­ иҐЈ® а®бв ), and smaller than the bearded
Dwarves (Ё ¬Ґ­миҐ, 祬 Ў®а®¤ влҐ ѓ­®¬л). Hobbits have no beards (г е®ЎЎЁв®ў
­Ґв Ў®а®¤л). There is little or no magic about them (ў ­Ёе ¬ «®,   в® Ё
ᮢᥬ ­Ґв ­ЁЄ Є®© ¬ ЈЁЁ), except the ordinary everyday sort (§  ЁбЄ«о祭ЁҐ¬
®Ўлз­®©, Ї®ўбҐ¤­Ґў­®© а §­®ўЁ¤­®бвЁ /ў®«иҐЎбвў /; sort - ўЁ¤, த, б®ав)