"Илья Франк. Английский язык с Дж.Р.Р.Толкиеном: Хоббит" - читать интересную книгу автора

ҐЈ® ­ ¤® ­Ґ гзЁвм, Є ­Ґ¬г ­ ¤® ЇаЁўлЄ вм. ‡¤Ґбм ¤Ґ«® ­Ґ ў «®ЈЁЄҐ Ё ­Ґ ў
Ї ¬пвЁ,   ў ­ ўлЄҐ. Ћ­ ᪮॥ Ї®е®¦ ў н⮬ б¬лб«Ґ ­  бЇ®ав, Є®в®ал¬ ­г¦­®
§ ­Ё¬ вмбп ў ®ЇаҐ¤Ґ«Ґ­­®¬ ०Ё¬Ґ, в Є Є Є ў Їа®вЁў­®¬ б«гз Ґ ­Ґ Ўг¤Ґв
१г«мв в . …б«Ё ба §г Ё ¬­®Ј® зЁв вм, в® бў®Ў®¤­®Ґ з⥭ЁҐ ­  ­®ў®¬ п§лЄҐ -
ў®Їа®б ваҐе-зҐвлаҐе ¬Ґбп楢 (­ зЁ­ п "б ­г«п"). Ђ Ґб«Ё гзЁвм Ї®¬ «Ґ­мЄг, в®
нв® в®«мЄ® бҐЎп ¬гзЁвм Ё ЎгЄб®ў вм ­  ¬ҐбвҐ. џ§лЄ ў н⮬ б¬лб«Ґ Ї®е®¦ ­ 
«Ґ¤п­го Ј®аЄг - ­  ­ҐҐ ­ ¤® Ўлбва® ў§ЎҐ¦ вм. Џ®Є  ­Ґ ў§ЎҐ¦ЁвҐ - Ўг¤ҐвҐ
бЄ влў вмбп. …б«Ё ¤®бвЁЈ Ґвбп в Є®© ¬®¬Ґ­в, з⮠祫®ўҐЄ бў®Ў®¤­® зЁв Ґв, в®
®­ 㦥 ­Ґ Ї®вҐапҐв нв®в ­ ўлЄ Ё ­Ґ § Ўг¤Ґв «ҐЄбЁЄг, ¤ ¦Ґ Ґб«Ё ў®§®Ў­®ўЁв
з⥭ЁҐ ­  н⮬ п§лЄҐ «Ёим зҐаҐ§ ­ҐбЄ®«мЄ® «Ґв. Ђ Ґб«Ё ­Ґ ¤®гзЁ« - в®Ј¤  ўбҐ
ўлўҐваЁвбп.
Ђ зв® ¤Ґ« вм б Ја ¬¬ вЁЄ®©? ‘®Ўб⢥­­® ¤«п Ї®­Ё¬ ­Ёп ⥪бв ,
б­ Ў¦Ґ­­®Ј® в ЄЁ¬Ё Ї®¤бЄ §Є ¬Ё, §­ ­ЁҐ Ја ¬¬ вЁЄЁ 㦥 ­Ґ ­г¦­® - Ё в Є ўбҐ
Ўг¤Ґв Ї®­пв­®. Ђ § вҐ¬ Їа®Ёб室Ёв ЇаЁўлЄ ­ЁҐ Є ®ЇаҐ¤Ґ«Ґ­­л¬ д®а¬ ¬ - Ё
Ја ¬¬ вЁЄ  гбў Ёў Ґвбп ⮦Ґ Ї®¤бЇг¤­®. ќв® Ї®е®¦Ґ ­  в®, Є Є ®бў Ёў ов ¦Ґ
п§лЄ «о¤Ё, Є®в®алҐ ­ЁЄ®Ј¤  ­Ґ гзЁ«Ё ҐЈ® Ја ¬¬ вЁЄЁ,   Їа®бв® Ї®Ї «Ё ў
ᮮ⢥вбвўгойго п§лЄ®ўго б।г. џ Ј®ў®ао нв® ­Ґ Є ⮬г, зв®Ўл ўл ¤Ґа¦ «Ёбм
Ї®¤ «миҐ ®в Ја ¬¬ вЁЄЁ (Ја ¬¬ вЁЄ  - ®зҐ­м Ё­вҐаҐб­ п Ё Ї®«Ґ§­ п ўҐйм),   Є
⮬г, зв® ЇаЁбвгЇ вм Є з⥭Ёо Ї®¤®Ў­®© Є­ЁЈЁ ¬®¦­® Ё ЎҐ§ ®б®Ўле
Ја ¬¬ вЁзҐбЄЁе Ї®§­ ­Ё©, ¤®бв в®з­® б ¬ле н«Ґ¬Ґ­в а­ле. „ ­­®Ґ з⥭ЁҐ ¬®¦­®
४®¬Ґ­¤®ў вм 㦥 ­  б ¬®¬ ­ з «м­®¬ нв ЇҐ.
’ ЄЁҐ Є­ЁЈЁ Ї®¬®Јгв ў ¬ ЇаҐ®¤®«Ґвм ў ¦­л© Ў амҐа: ўл ­ ЎҐаҐвҐ «ҐЄбЁЄг Ё
ЇаЁўлЄ­ҐвҐ Є «®ЈЁЄҐ п§лЄ , бнЄ®­®¬Ёў ¬­®Ј® ўаҐ¬Ґ­Ё Ё бЁ«.
€«мп ”а ­Є, frank@franklang. ru

Chapter 1. An Unexpected Party

(ѓ« ў  1. ЌҐ®¦Ё¤ ­­лҐ Ј®бвЁ)

In a hole in the ground (ў ­®аҐ Ї®¤ §Ґ¬«Ґ©: "ў §Ґ¬«Ґ"; hole - ¤ла ,
®вўҐабвЁҐ) there lived a hobbit (¦Ё«-Ўл« е®ЎЎЁв). Not a nasty, dirty, wet
hole (­Ґ ў ®вўа вЁвҐ«м­®©, Јап§­®©, ¬®Єа®© ­®аҐ), filled with the ends of
worms (§ Ї®«­Ґ­­®© еў®бв ¬Ё зҐаўҐ©; end - Є®­Ґж, Єа ©) and an oozy smell (Ё
§ ве«л¬ § Ї е®¬ вЁ­л; oozy - Ё«Ёбвл©, ў« ¦­л©), nor yet a dry, bare, sandy
hole (­® Ё ­Ґ ў бге®©, Ј®«®©, ЇҐбз ­®© ­®аҐ) with nothing in it to sit down
on (ў Є®в®а®© ­Ґв ­ЁзҐЈ®, ­  祬 /¬®¦­®/ Ї®бЁ¤Ґвм) or to eat (Ё«Ё /зв®
¬®¦­®/ бкҐбвм): it was a hobbit-hole (нв® Ўл«  ­®а  е®ЎЎЁв ), and that means
comfort (  нв® §­ зЁв - Є®¬д®ав­ п /­®а /; comfort - гвҐиҐ­ЁҐ, гбЇ®Є®Ґ­ЁҐ;
гов).
It had a perfectly round door (г ­ҐҐ Ўл«  б®ўҐа襭­® ЄагЈ« п ¤ўҐам)
like a porthole (Є Є Ё««о¬Ё­ в®а), painted green (ўлЄа иҐ­­ п ў §Ґ«Ґ­л©
梥в), with a shiny yellow brass knob (б ®вЇ®«Ёа®ў ­­®© ¦Ґ«в®© ¬Ґ¤­®©
ЄагЈ«®© агзЄ®©; shiny - пб­л©, б®«­Ґз­л©, ­ зЁйҐ­­л©) in the exact middle
(в®з­® Ї® бҐаҐ¤Ё­Ґ). The door opened on (¤ўҐам ®вЄалў « бм /Ё ўҐ« /; to open
on - ўҐбвЁ Єг¤ -«ЁЎ® /® ¤ўҐаЁ/) to a tube-shaped hall (ў § «, ў д®а¬Ґ вагЎл)
like a tunnel (Ї®е®¦Ё© ­  вг­­Ґ«м): a very comfortable tunnel (ў ®зҐ­м
Ў« Ј®гбв஥­­л© вг­­Ґ«м) without smoke (ЎҐ§ Є®Ї®вЁ; smoke - ¤л¬, Єг७ЁҐ),
with panelled walls (б ®ЎиЁвл¬Ё Ї ­Ґ«п¬Ё б⥭ ¬Ё), and floors tiled and
carpeted (Ё Ї®«®¬, Ї®Єалвл¬ Є дҐ«м­®© Ї«ЁвЄ®© Ё Є®ўа®¬), provided with
polished chairs (®Ўбв ў«Ґ­­л© Ї®«Ёа®ў ­­л¬Ё бвг«мп¬Ё; to provide with -