"Илья Франк. Английский язык с Дж.Р.Р.Толкиеном: Хоббит" - читать интересную книгу автора


"Gandalf, Gandalf! Good gracious me! Not the wandering wizard that gave
Old Took a pair of magic diamond studs that fastened themselves and never
came undone till ordered? Not the fellow who used to tell such wonderful
tales at parties, about dragons and goblins and giants and the rescue of
princesses and the unexpected luck of widows' sons? Not the man that used to
make such particularly excellent fireworks! I remember those! Old Took used
to have them on Midsummer's Eve. Splendid! They used to go up like great
lilies and snapdragons and laburnums of fire and hang in the twilight all
evening!"

You have noticed already (ўл 㦥 § ¬ҐвЁ«Ё) that Mr. Baggins was not
quite so prosy (зв® ¬ЁбвҐа ЃнЈЈЁ­б ­Ґ Ўл« г¦ в ЄЁ¬ Їа®§ Ёз­л¬) as he liked
to believe (Є Є Ґ¬г е®вҐ«®бм ўҐаЁвм), also that he was very fond of flowers
(  в Є¦Ґ, зв® Ґ¬г ®зҐ­м ­а ўЁ«Ёбм 梥вл).
"Dear me (Ѓ®¦Ґ ¬®©)!" he went on (Їа®¤®«¦ « ®­). "Not the Gandalf who
was responsible (­Ґ в®в «Ё б ¬л© ѓн­¤ «мд, Ў« Ј®¤ ап Є®в®а®¬г; responsible -
®вўҐвб⢥­­л©) for so many quiet lads and lasses (в Є ¬­®Ј® бЇ®Є®©­ле
Ї аҐ­мЄ®ў Ё ¤Ґўзг襪) going off into the Blue (§ вҐап«Ёбм ­ҐЁ§ўҐбв­® Ј¤Ґ;
blue - бЁ­Ё© 梥в) for mad adventures (ў Ї®ЁбЄ е ЎҐ§а ббг¤­ле ЇаЁЄ«о祭Ё©).
Anything from climbing trees («оЎле /ЇаЁЄ«о祭Ё©/ - ®в « § ­мп Ї® ¤ҐаҐўмп¬)
to visiting Elves (¤® Ї®е®¤®ў ў Ј®бвЁ Є ќ«мд ¬) - or sailing in ships (Ё«Ё
Ї« ў ­Ёп ­  Є®а Ў«пе), sailing to other shores (Ї« ў ­Ёп Є ¤агЈЁ¬ ЎҐаҐЈ ¬)!
Bless me (Ґ©-Ў®Јг; to bless - Ў« Ј®б«®ў«пвм, б« ў®б«®ўЁвм), life used to be
quite inter (  ¦Ё§­м-в® Ўл«  ®зҐ­м Ё­вҐаҐб...) - I mean (п Ё¬Ґо ў ўЁ¤г), you
used to upset things badly (зв® ўл з१ўлз ©­® ­ аги «Ё Ї®а冷Є; to upset -
®Їа®ЄЁ¤лў вм, а ббва Ёў вм) in these parts (ў нвЁе Єа пе) once upon a time
(¤ ў­л¬-¤ ў­®). I beg your pardon (Їа®иг Їа®йҐ­Ёп), but I had no idea (­® п
Ё Ї®­пвЁп ­Ґ Ё¬Ґ«) you were still in business (зв® ўл ўбҐ ҐйҐ ЇаЁ ¤Ґ«Ґ). "
"Where else should I be (  Ј¤Ґ ¦Ґ ҐйҐ п ¤®«¦Ґ­ Ўлвм)?" said the wizard
(бЄ § « ў®«иҐЎ­ЁЄ). "All the same (⥬ ­Ґ ¬Ґ­ҐҐ) I am pleased to find (¬­Ґ
ЇаЁпв­® ®Ў­ аг¦Ёвм) you remember something about me (зв® ўл Ї®¬­ЁвҐ Є®Ґ-зв®
®Ў® ¬­Ґ). You seem to remember my fireworks kindly (ўл, Є ¦Ґвбп, «оЎҐ§­®
Ї®¬­ЁвҐ ¬®Ё 䥩ҐаўҐаЄЁ), at any rate (ў® ўбпЄ®¬ б«гз Ґ), land that is not
without hope (нв® §­ зЁв, зв® ўбҐ ­Ґ в Є ЎҐ§­ ¤Ґ¦­®: "бва ­ /§Ґ¬«п ­Ґ ЎҐ§
­ ¤Ґ¦¤л"; land - §Ґ¬«п, бва ­ ). Indeed for your old grand-father Took's
sake (ЎҐ§гб«®ў­®, а ¤Ё ў иҐЈ® бв а®Ј® ¤Ґ¤  ’гЄ ), and for the sake of poor
Belladonna (Ё а ¤Ё ЎҐ¤­®© ЃҐ«« ¤®­­л), I will give you what you asked for (п
¤ ¬ ў ¬ в®, ® 祬 ўл Їа®бЁ«Ё). "

climbing [?kla?m??] shore [??: ] firework [?fa??w?: k]

You have noticed already that Mr. Baggins was not quite so prosy as he
liked to believe, also that he was very fond of flowers.
"Dear me!" he went on. "Not the Gandalf who was responsible for so many
quiet lads and lasses going off into the Blue for mad adventures. Anything
from climbing trees to visiting Elves - or sailing in ships, sailing to
other shores! Bless me, life used to be quite inter - I mean, you used to
upset things badly in these parts once upon a time. I beg your pardon, but I
had no idea you were still in business. "