"Норберт Фрид. Картотека живых " - читать интересную книгу автора

- Как это так: меня провели? - сердито сказал писарь, и шрам на его шее
потемнел. - Идиот я, по-твоему, что ли?
Брада усмехнулся.
- Нет, боже упаси! - искренне возразил он. - Ты, по-моему, великий
хитрец. Но я не верю ни в какую реальную перемену в отношении нацистов к
нам. Ведь мы уже это слышали в Буне, нам твердили то же самое.
- В Буне, в Буне! - проворчал писарь. - Как можно сравнивать! С одного
боку освенцимский лагерь истребления, а с другого - русский фронт. Нет, ты
не сравнивай. А теперь...
В холодном синеватом небе вдруг затрещал реактивный самолет. Эрих и
Оскар одновременно взглянули в сторону, где раздался этот звук, но увидели
лишь серебристый след; самолет был уже много дальше, почти на самом
горизонте.
- Вот и здесь все изменилось, - важно сказал писарь. - Новая фаза
войны! Видал ты прежде такие самолеты? Видел ты их в этой своей Буне? Все
теперь новое, приятель. Эти машины быстрее звука. Скажу тебе строго по
секрету: ракетный двигатель! Снаряды с таким двигателем каждый день падают
на Лондон, они [44] называются "Фау-1". Рапортфюрер утверждает, что
подземные ангары, которые мы будем строить...
- Кто будет строить?
- Ну, мы все, наш лагерь. Если тебе неприятно думать, что мы помогаем
Гитлеру выиграть войну, занимайся только своими, чисто врачебными делами.
Помогай людям...
- Погоди-ка, Эрих, - прервал его Брада. - Ты вчера уже знал об этой
новой фазе войны?
- Конечно, знал, - самодовольно усмехнулся писарь. - Я ведь бываю в
комендатуре у начальства...
- А если знал, то почему же ты только сейчас говоришь об этом, а вчера
категорически запретил нам, врачам, оказать новичкам медицинскую помощь.
Писарь опять положил руку на плечо Оскара.
- А ну тебя, Оскар! Докажи хоть раз, что ты не только умный, но и
разумный человек. В том бедламе, который был у нас сегодня ночью, я не мог
позволить тебе заниматься больными. Вы бы только путались под ногами,
создали неразбериху, уносили бы людей, и мы бы никак не могли сосчитать их.
За это ты на меня не сердись. Ordnung muss sein <Порядок есть порядок
(нем.)>. Когда речь идет о такой важнейшей вещи, как подсчет заключенных,
твоя благотворительность неуместна. Сегодня - другое дело. Отныне у тебя
свободные руки.
- Пепи сказал, что на станции умерло шесть человек и на апельплаце
четверо. А тех, кто выжил после этой поездки, вы до сих пор даже не
накормили.
- Никак нельзя было. Рапортфюрер тоже жалел об этом....
- Рапортфюрер жалел?
- Жалел, даю слово, Оскар! - писарь взглянул на ручные часы. - Не позже
чем через пять минут кухня начнет выдавать кофе, капо больше не будут бить
мусульман, сегодня никого не пошлют на работу - после дороги все получают
сутки отдыха. Чего тебе еще?
И действительно, со стороны кухни послышался сигнал к завтраку.
- Kaffee holen! <Получай кофе! (нем.)> - орал Мотика. - Weitergeben
<Передай дальше (нем.)>. [45]