"Макс Фрай. Энциклопедия мифов (том 2, К-Я)" - читать интересную книгу автора

откуда-то появились сахарница, молочник и даже тарелочка с тонко нарезанным
лимоном.
- Завтрак готов, - громко сказал Франк, отступив от стола на несколько
шагов и удовлетворенно созерцая дело своих рук. - Завтрак для детишек,
которые никогда не вернутся домой... Но если им когда-нибудь приснится, что
они все-таки вернулись домой, завтрак будет их ждать, так что добро
пожаловать!
Он усмехнулся, одобрительно покачал головой и вышел в сад.
За хлопотами старик не заметил, как наступило утро. Оранжевые кляксы
пасмурного рассвета усеяли восточный горизонт, словно некое неаккуратное
божество расплескало свою порцию апельсинового сока. Франк был голоден и
рассудил, что прежде, чем отправляться в путь, следует подкрепиться. Он
прислонился спиной к старому вязу, воздел руки к небу и застыл в этой позе,
неподвижный, как некая садовая скульптура. Через несколько минут с дерева
спустилась белка. Села на его плечо и недоуменно зацокала, словно спрашивая
себя о причинах столь неблагоразумного поступка. Франк протянул руку и
осторожно взял затрепетавшего от ужаса зверька, а спустя несколько секунд
его острые зубы впились в дрожащее горлышко белки. Покончив с завтраком, он
выкопал под корнями вяза неглубокую ямку, спрятал там линялую серую шкурку
и хрупкие косточки своей жертвы, аккуратно засыпал их землей, прикрыл
склизким клочком слипшейся прошлогодней листвы и зашагал к маленькому
домику в глубине сада, на ходу тщательно вытирая рот клетчатым носовым
платком. Вообще-то Франк с удовольствием оставил бы белок в покое, но его
древнее тело наотрез отказывалось принимать пищу, которая в изобилии
продается в супермаркетах и на рынках. Оно требовало свежайшего мяса и
теплой крови: Франк мог есть лишь живую, судорожно сжимающуюся от
последнего смертного ужаса, плоть. Обычно он покупал себе гусей, или кур у
окрестных фермеров, чтобы не причинять ущерб лесному зверью, которому
искренне симпатизировал, но его сарай для домашней птицы опустел еще
позавчера, а времени на поездку к ближайшей ферме не оставалось. "Пора
уходить, - думал Франк, - теперь уж точно пора!"
Через полчаса седой старик в неприметной охотничьей куртке цвета хаки
закрыл за собой парадные ворота виллы Вальдефокс, немного повозился,
прилаживая навесной замок, три раза повернул длинный серебристый ключ,
аккуратно извлек его из замочной скважины. В этот момент на его седые кудри
упала первая снежинка. Ключ старик проглотил с подчеркнутой невозмутимостью
бывалого фокусника, хотя рядом не было ни одного зрителя, даже вездесущие
вороны и воробьи куда-то подевались: печальное происшествие с белкой
вынудило всю местную живность поспешно эвакуироваться на другой берег
озера, от греха подальше.
Франк неторопливо пошел по Высокой улице. Миновал несколько по-зимнему
пустых двухэтажных строений - виллу Вальдефокс окружали не дома местных
жителей, а летние владения мюнхенских богачей, охочих до игры в гольф - и
свернул направо, в ароматные заросли вечнозеленых кустов, скрывающих почти
незаметный стороннему глазу переулок. Собственно говоря, это был не
переулок в привычном смысле слова, а узкая каменная лестница, с обеих
сторон окруженная заборами, за которыми прятались летние домики, укрытые
сиротливыми лоскутными одеяльцами по-зимнему заброшенных садов. Таблички на
заборах свидетельствовали, что лестница обладает статусом полноценной
городской улицы под гордыми именем "Himmelich Leiter" - "небесная