"Iван Франко. Лiтературно-критичнi статтi (Укр.)" - читать интересную книгу авторанапiвтрагiчний герой, змальований у книзi Судi┐в4. I в оповiданнi про
Дебору, i в оповiданнi про Самсона бiблiйнi первовзори безмiрно поетичнiшi i живiшi вiд того, що з них зробили нашi авторки. Леся, нпр., силку║ться поглибити бiблiйне оповiдання, аналiзуючи психологiю Самсона i Далiли, але сей аналiз вiдбира║ оповiданню його геро┐чний характер. Самсон верта║ з бою, в котрiм вiн поборов фiлiстимлян; його вiтають "квiтками та вiнками", мов римського трiумфатора; серед iнших жiнок йому назустрiч iде й його жiнка Далiла, котру вiн силою взяв iз краю фiлiстимлян. Вона хвалить кгову за побiду свого мужа, а на його питання, чи ┐й не жаль рiдного люду, вона вiдповiда║: Чужа для мене мого люду доля, Тво┐ для мене стали рiднi люде, Твоя, Самсоне, лиш ║дина воля Для мене завжди наймилiша буде, Для тебе вiдцуралась я родини. Самсон хоче ┐й вiддячити за таке безмежне кохання, i вона випиту║ його, вiдки у нього така сила, що мiг колись роздерти льва i побити багато ворогiв ослячими щелепами. Самсон не хоче сказати ┐й се┐ тайни, вона блага║, далi плаче, i ось Самсон виявля║ ┐й усю правду: вiн назорей, його волос ма║ велику силу, а якби хтось обтяв його, вiн був би слабий, як мала дитина. Далiла в снi обтина║ йому волосся i кличе фiлiстимлян. Тi в'яжуть його - а Далiла кличе: Прощай, Самсоне! - крикнула зрадлива: - Ти думав, що для тебе я забуду Родину? Нi. Ти гинеш,- дяка се правдива Значить, Далiла не менша, а навiть бiльша патрiотка вiд Самсона. Оригiнал нiчого про се не зна║. Там Самсон зовсiм не во║вода ║врейський, вiн б'║ться з фiлiстимлянами одинцем, щось таке, як у староруських билинах "поляница удалая". На честь його нiхто не справля║ трiумфу. Далiла не ║ його жiнка, а припадкова коханка, правдоподiбно не фiлiстимлянка, а ║врейка. Знаючи, що Самсон бува║ у не┐, фiлiстимськi во║води пiдкуплюють ┐┐ великою сумою грошей, щоб випитала, в чiм лежить його сила. Самсон три рази дурить ┐┐, а тiльки четвертий раз говорить ┐й правду. Як бачимо, анi герой, анi обставини, виведенi в бiблiйному оповiданнi, не надавалися до патрiотично┐ поеми в нашiм сучаснiм стилi; замiсть поглибляти тi факти, якi да║ первовзiр, авторка мусила обкроювати, перемiнювати, ослаблювати ┐х i замiсть живого змiсту наповнювати сво┐ вiршi досить рiденькою фразеологi║ю. Конець поемки ще слабший. Сцена смертi Самсоново┐ в книзi Судi┐в описана ось як: "Та ось князi фiлiстимськi зiбралися, щоби принести велику жертву сво║му богу Дагоновi, серед забав, мовлячи: "Наш бог дав нам у руки нашого ворога Самсона". А коли се побачили люди з ┐х народу, вони величали свого бога, мовлячи: Наш бог дав нам у руки Нашого ворога, Що нiвечив наш край I вбив так много люду. А коли були навеселi, мовили: "Покличте Самсона, нехай забавля║ нас!" I покликано Самсона з тюрми, i вiн мусив танцювати перед ними. Отож його поставили мiж стовпами, а Самсон мовив до хлопця, що держав його за руку: |
|
|