"Iван Франко. Лiтературно-критичнi статтi (Укр.)" - читать интересную книгу авторапоетовi, живому серед мерцiв? Нудьга i розпука бере його. Сидячи в
Петербурзi, в самiм осередку полiтичного гнiту i полiтично┐ темноти, око в око з тою величезною машиною, що давить Укра┐ну i всю Росiю, поет силку║ться, як каже сам про себе, заглушити в собi бiль, забути про сво║ i людське горе. "Я гуляю, бенкетую в недiлю i в будень", звiсно, аби не чути людського стогону. "А вам нудно, жалу║тесь? пй-богу, не чую. I не кричiть!" Вiн зна║, що таким робом не втишить болю в серцi, а навпаки, такою силуваною мовчанкою, таким самооглушенням сам у собi з'┐да║ться, сам п'║ свою кров. Але нехай i так! вiн гордиться хоч тим, що "я свою п'ю, а не кров людськую", коли про бiльшiсть окружаючих його людей та про цiле "темне царство" треба би сказати якраз навпаки. Страшно ста║, коли вдуматися в значення тих немногих слiв у заспiвi "Сну", де поет, кинувши загальний погляд на змагання та порядки "темного царства", виткнувши коротко й досадно головнi його болячки, показу║ нам сво║ власне нутро, розкрива║ психологiчнi причини, для яких вiн береться спiвати пiсню про "темне царство". "Кругом неправда i неволя, народ катований мовчить". Немногi чеснi та смiлi борцi вiльного слова або страждають мiж злодiями з клеймом на чолi, або п'ють свою кров, нидiючи та гризучися в силуванiй мовчанцi. Вернули та вiджили в повнiй силi часи Нерона, про котрi писав Тацiт: "Часи, котрi ми пережива║м, такi нiкчемно жорстокi, що нашi потомки не схотять повiрити, аби жили колись люди, що могли пережити ┐х". Але дарма, що "щодень Нерони розпинають, морозять, шкварять на огнi"; дарма, що Промете║вi-людськостi орел-тиранство "щодень божий довбе ребра, серце розбива║". "Розбива║, та не вип'║ живущо┐ кровi, не ску║ душi живо┐ i слова живого_". Воно мусить вирватися на волю, мусить В такiм настро┐ душi наш поет ляга║ спати пiдпилий, ледве доплентавшися до сво║┐ хатини. А в хатинi, звiсно, "божа благодать" - се значить пусто, тихо, мертво. Нема нi жiнки, нi дiток, нема кому розважити i розрадити, нема друга щирого, i нi з ким подiлити накипiле в серцi горе. Та скоро заснув поет, скоро дух його увiльнився з пут гнiтучого суму й забуття, вiн зараз рветься летiти геть, рветься з землi i, прощаючися з нею, кида║ ┐й у очi всiми муками, якими вона кормила його. Жаль йому тiльки рiдно┐ неньки - Укра┐ни, вдови безталанно┐, котру лиша║ без потiхи i поради. Але ж i вiн не може помогти ┐й, а може тiльки з нею сумувати та додавати ┐й надi┐, що настане колись i для не┐ день правди, що ┐┐ малi дiти доростуть i стануть на ворога, аби вибороти ┐й волю та самостiйний розвиток. Ось вихiдна точка Шевченково┐ полiтично┐ поезi┐, i нею вiн рiзко визначу║ться з-помiж iнших росiйських поетiв, що виступали на тiм полi. Праведний гнiв проти "темного царства", якого погань вiдома йому в цiлiй повнотi, довго здержуване чуття, що насильно рветься на волю, хоч поет ясно зна║, що жде його за се,- з того становища i в таких обставинах виспiвана полiтична пiсня ста║ться вже не естетичною або якою-будь iншою забавкою, але поважним горожанським дiлом, смiлим манiфестом вiльного слова проти "темного царства". Я не знаю нi в однiй ║вропейськiй лiтературi подiбно┐ поезi┐, написано┐ в подiбних обставинах. Адже "Нiмеччина" Гейне писана в Парижi, 1844, та "Бичування" ("Les chàtiments") Вiктора Гюго писанi в Брюсселi, 1853, постали - перша пiд впливом свобiдного паризького повiтря, а другi на вигнаннi, у вiльнiм |
|
|