"Дик Фрэнсис. Заезд на выживание" - читать интересную книгу автора

это вдруг такой интерес?
- Нечего меня допрашивать! - недовольно проворчал он.
У сэра Джеймса сложилась вполне определенная репутация среди
барристеров низшего звена - он при каждом удобном случае подчеркивал свое
превосходство в статусе. Но должность главы адвокатской конторы не так уж и
значительна, как может показаться на первый взгляд. Это скорее почетный
титул, который чаще всего присваивается самому старшему по возрасту члену,
тому, кто долее остальных пробыл в королевских адвокатах. Примерно сорок
пять или около того барристеров нанимались на эту службу сами. И главной
целью создания таких вот объединений было просто облегчить жизнь и
организацию труда, пользоваться всеми необходимыми услугами, секретарями,
офисами, библиотекой, конференц-залами и прочим. Каждый из нас должен был
сам искать себе клиентов, хотя секретари играли тут немаловажную роль,
всегда могли подобрать подходящего клиента барристеру с опытом ведения
определенных дел. И уж само собой разумеется, что наш начальник и глава
никогда не делился работой с младшими по званию. Сэр Джеймс, насколько мне
известно, вообще никогда ничем и ни с кем не делился, а все прибирал к
рукам.
- Ладно, неважно, - сказал я, давая понять, что дискуссия на эту тему
закончена. Он бы сказал мне, если бы захотел. Или имел бы право. И мои
расспросы все равно ни к чему не приведут. В этом плане сэр Джеймс напоминал
самого бесполезного свидетеля в суде, у которого есть собственные понятия о
том, какими свидетельствами стоит делиться во время слушаний, а какими нет.
И вопросы, задаваемые сторонами защиты или обвинения, тут значения не имели.
И чтоб как-то сломать эту стену, нужен человек равного упрямства и силы
характера - вот почему сэр Джеймс Хорли считался одним из самых выдающихся
адвокатов в стране.
- Я консультировал судью по этому делу, - вдруг заявил он. Значит, все
же решил расколоться. Теперь выпендривается, решил я.
- Вон оно что... - небрежным тоном протянул я. Что ж, я и сам могу
сыграть с ним в эту игру.
Отвернулся от него и взял несколько писем из ящичка с пометкой "Мистер
Дж. Мейсон". Вдоль одной из стен помещения тянулся целый ряд таких ящиков
размером не больше двенадцати квадратных дюймов. Шесть горизонтальных рядов
из десяти ящичков, открытых в передней своей части, и к каждому подвешен на
медном крючке ярлычок с аккуратно отпечатанным на нем именем владельца.
Никакого алфавитного порядка тут не существовало, запросто можно было найти
в своем ящике чью-то чужую почту, поскольку расположены они были по
старшинству, и ящик сэра Джеймса находился в верхнем правом углу рядом с
дверью. Почта нареченных званием королевского адвоката должна располагаться
на уровне глаз, ниже шли юниоры, хотя некоторых из них назвать так можно
было с натяжкой. Кое-кто из барристеров прослужил здесь дольше, чем юристы,
недавно принятые в королевские адвокаты, да и по возрасту годился им в отцы.
Новички юниоры, поступившие совсем недавно и проходившие обучение, должны
были чуть ли не на пол ложиться, чтоб получить доступ к своим ячейкам.
Думаю, все это служило одной цели: лишний раз напомнить юниорам, чтоб знали
свое место. И, несомненно, когда кто-то из них поднимался до высокого звания
королевского адвоката, сразу начинал думать, что система устроена идеально.
Стать королевским адвокатом - это предполагало особый статус, означало
принадлежность к разряду лучших в своей профессии. Каждый барристер мечтал