"Дик Фрэнсис. Осколки" - читать интересную книгу автора

Короче, поиски завершились успешно. Одно плохо: в доме никого не было.
Я стучал, звонил, ждал, снова стучал и звонил, но высокий серый старый
дом выглядел абсолютно нежилым. Я постучал в заднюю дверь - нет, дома точно
никого. От соседей тоже толку было мало. Одного не оказалось дома, второй
был глух как пень. Проходившая мимо тетенька сказала, что доктор Форс,
кажется, всю неделю работает где-то в Бристоле, а дома бывает только по
выходным. "Ничего подобного, - возразил шаркавший мимо старичок, сердито
потрясая своей палочкой, - по вторникам доктор Форс работает на
Холлердейском холме, в частной клинике".
Тетенька объяснила, что старичок на самом деле вовсе не сердитый, а что
злится - так это он от маразма. Однако старичок продолжал настаивать, что по
вторникам доктор Форс работает в "Холлердейском доме".
Мой шофер - предложивший звать его "просто Джим" - с мученическим видом
развернул машину и повез меня обратно в центр города. Там мы выяснили, что
съездили-таки не зря. Все наши собеседники были правы. Доктор Форс
действительно большую часть времени работает в Бристоле и действительно
редко появляется в мрачном доме по Вэлли-ов-зе-Рокс, а по вторникам в самом
деле бывает в частной клинике "Холлердейский дом". Девчушка со светлыми
косичками указала нам дорогу на Холлердейский холм, но предупредила, что
ходить туда не надо, потому что там водятся привидения.
- Привидения?
- Ну да, в "Холлердейском доме" живут привидения - а вы что, не знали?
В ратуше над рассказом о привидениях только посмеялись. Там явно
побаивались, что подобные байки могут отпугнуть летних туристов.
Весьма любезный джентльмен, беседовавший с нами, сообщил, что некогда
на Холлердейском холме стояла усадьба, построенная сэром Джорджем Ньюнесом,
но в 1913 году ее спалили дотла, а кто - так и осталось неизвестным, и
позднее остатки дома были взорваны во время военных маневров. А здание,
недавно выстроенное неподалеку от заросших развалин, - это частная клиника.
И никаких привидений там нет. В клинике находятся некоторые пациенты доктора
Форса, которых он и навещает по вторникам.
Мой шофер оказался суеверен. Поэтому он побоялся везти меня к самому
"Холлердейскому дому", но клятвенно заверил, что дождется меня внизу. Я
поверил шоферу, потому что ему еще не было заплачено.
Я поблагодарил любезного джентльмена и спросил, как выглядит доктор
Форс, чтобы я мог узнать его, если увижу.
- А-а, его узнать несложно! - сказал любезный джентльмен. - У него
ярко-голубые глаза, короткая белая бородка, и он носит оранжевые носки.
Я недоумевающе вскинул брови.
- Доктор Форс не различает цветов, - пояснил любезный джентльмен. - Он
дальтоник.

Глава 7

Я пошел через лес, заброшенной и заросшей старой дорогой, которая
полого поднималась в гору: предусмотрительный сэр Джордж Ньюнес пробил
динамитом выемку в скале, чтобы избавить своих лошадей от необходимости
волочить карету вверх по крутому склону.
В тот январский вторник я брел по лесной дороге в полном одиночестве. В
новую клинику, построенную вместо старого поместья, машины ездили по новой,