"Дик Фрэнсис. Осколки" - читать интересную книгу автора Короче, поиски завершились успешно. Одно плохо: в доме никого не было.
Я стучал, звонил, ждал, снова стучал и звонил, но высокий серый старый дом выглядел абсолютно нежилым. Я постучал в заднюю дверь - нет, дома точно никого. От соседей тоже толку было мало. Одного не оказалось дома, второй был глух как пень. Проходившая мимо тетенька сказала, что доктор Форс, кажется, всю неделю работает где-то в Бристоле, а дома бывает только по выходным. "Ничего подобного, - возразил шаркавший мимо старичок, сердито потрясая своей палочкой, - по вторникам доктор Форс работает на Холлердейском холме, в частной клинике". Тетенька объяснила, что старичок на самом деле вовсе не сердитый, а что злится - так это он от маразма. Однако старичок продолжал настаивать, что по вторникам доктор Форс работает в "Холлердейском доме". Мой шофер - предложивший звать его "просто Джим" - с мученическим видом развернул машину и повез меня обратно в центр города. Там мы выяснили, что съездили-таки не зря. Все наши собеседники были правы. Доктор Форс действительно большую часть времени работает в Бристоле и действительно редко появляется в мрачном доме по Вэлли-ов-зе-Рокс, а по вторникам в самом деле бывает в частной клинике "Холлердейский дом". Девчушка со светлыми косичками указала нам дорогу на Холлердейский холм, но предупредила, что ходить туда не надо, потому что там водятся привидения. - Привидения? - Ну да, в "Холлердейском доме" живут привидения - а вы что, не знали? В ратуше над рассказом о привидениях только посмеялись. Там явно побаивались, что подобные байки могут отпугнуть летних туристов. Весьма любезный джентльмен, беседовавший с нами, сообщил, что некогда но в 1913 году ее спалили дотла, а кто - так и осталось неизвестным, и позднее остатки дома были взорваны во время военных маневров. А здание, недавно выстроенное неподалеку от заросших развалин, - это частная клиника. И никаких привидений там нет. В клинике находятся некоторые пациенты доктора Форса, которых он и навещает по вторникам. Мой шофер оказался суеверен. Поэтому он побоялся везти меня к самому "Холлердейскому дому", но клятвенно заверил, что дождется меня внизу. Я поверил шоферу, потому что ему еще не было заплачено. Я поблагодарил любезного джентльмена и спросил, как выглядит доктор Форс, чтобы я мог узнать его, если увижу. - А-а, его узнать несложно! - сказал любезный джентльмен. - У него ярко-голубые глаза, короткая белая бородка, и он носит оранжевые носки. Я недоумевающе вскинул брови. - Доктор Форс не различает цветов, - пояснил любезный джентльмен. - Он дальтоник. Глава 7 Я пошел через лес, заброшенной и заросшей старой дорогой, которая полого поднималась в гору: предусмотрительный сэр Джордж Ньюнес пробил динамитом выемку в скале, чтобы избавить своих лошадей от необходимости волочить карету вверх по крутому склону. В тот январский вторник я брел по лесной дороге в полном одиночестве. В новую клинику, построенную вместо старого поместья, машины ездили по новой, |
|
|