"Дик Фрэнсис. Осколки" - читать интересную книгу автора

циклопропана со льдом. Я подумал о Уортингтоне, решил попробовать позвонить
ему, но вместо Уортингтона нарвался на Бомбошку.
- Джерард, дорогой! Мне так одиноко! Похоже, Бомбошка была в плаксивом
настроении, как выразился бы ее старший сын.
- Вы не могли бы приехать, посидеть со мной? Уортингтон за вами заедет,
а домой я вас потом сама отвезу, честное слово!
Предложение было соблазнительное, но... Я сказал, что боюсь заразить ее
гриппом (хотя никакого гриппа у меня не было), и остался тупо сидеть в своем
кресле. Я не забыл предупреждения Уортингтона. Бомбошка вполне устраивала
меня в качестве хорошей знакомой, но никак не в качестве жены.
Примерно в половине одиннадцатого я задремал, а полчаса спустя меня
разбудил звонок у двери.
Проснувшись, я не сразу понял, где я. Все тело ныло, я чувствовал себя
несчастным, и ужасно не хотелось двигаться. Однако звонок трезвонил не
умолкая. Я кое-как поднялся на ноги и со скрипом выполз из мастерской,
поглядеть, кому я понадобился в такой поздний час. Заметьте, даже теперь,
невзирая на полученный урок, я не догадался захватить с собой хоть
что-нибудь, что можно было бы использовать для обороны.
По счастью, моя припозднившаяся гостья выглядела вполне безобидной.
Более того, я был рад ее видеть. Пожалуй, ее поцелуй мог бы заставить меня
на время забыть о моих невзгодах...
Увидев меня, детектив-констебль Кэтрин Додд отпустила кнопку звонка и
улыбнулась с облегчением.
- К нам поступили заявления сразу от двух жителей Бродвея, - сказала
она первым делом, когда я ее впустил. - Они утверждали, что видели, как на
вас было совершено нападение. Но от вас никаких заявлений не поступало,
несмотря на то что вы, похоже, даже передвигались с трудом... Короче, я
обещала заглянуть к вам по дороге домой.
Кэтрин опять была в мотоциклетной кожанке. Ее мотоцикл стоял у бордюра.
Она, как и в прошлый раз, сбросила шлем и встряхнула головой. По плечам
рассыпались светлые волосы.
- Один из звонивших утверждал, - добавила она, - что на вас напал не
кто иной, как Том Пиджин со своими собаками. Этот человек - настоящий
бандит...
- Нет-нет! Том как раз и разогнал бандитов. Вот те и в самом деле были
бандиты.
- Вы смогли бы их опознать?
Я пожал плечами и потащился обратно в сторону мастерской. Кэтрин пошла
следом. Я жестом предложил ей занять кресло.
Кэтрин глянула на кресло, на пот, который катился у меня по лбу, и
уселась на лавку, где обычно отдыхали Айриш, Гикори и Памела Джейн. Я с
удовольствием опустился в мягкое кресло и принялся рассеянно отвечать на ее
расспросы, не зная, что это - полицейский допрос или обычное любопытство.
- Джерард, - сказала она, - мне случалось видеть людей в таком
состоянии, как ваше.
- Бедняжки!
- Не улыбайтесь, это совсем не смешно.
- Но и трагедию из этого делать не стоит.
- Почему вы снова не обратились за помощью к моим коллегам?
И в самом деле, почему?