"Дик Фрэнсис. Осколки" - читать интересную книгу автора

респектабельных личностей, к которым люди, облеченные властью, испытывают
инстинктивное уважение и доверие. Поэтому, когда профессор приветствовал
меня как старого знакомого и заговорил со мной весьма почтительно, мой
статус в глазах старшего полицейского офицера Шепеда начал медленно, но
верно подниматься. Пожалуй, теперь он даже был готов поверить моим словам.
Лоусон-Янг спросил - таким тоном, словно заранее рассчитывал на
утвердительный ответ:
- Ну что, удалось вам выяснить, кто был последний из тех четверых
громил, которые напали на вас здесь, перед магазином, две недели тому назад?
- Удалось.
Разумеется, профессор знал ответ заранее, потому что я сам сказал ему
это утром по телефону. Я воспользовался его методом, чтобы отделить правду
от лжи, и тщательно исследовал весь лабиринт. Но тем не менее имя Четвертого
не могло не вызвать замешательства.
Профессор, высокий, аккуратный и близорукий, неторопливо и внимательно
изучил повреждения на самом знакомом из обращенных к нему лиц. Никто не
пытался торопить его, даже Шепед.
Кровотечение Адама Форса успело из Ниагарского водопада превратиться в
скромный ручеек. Форс рассеянно забрел в мастерскую и теперь стоял рядом с
Гикори, глядя на него сверху вниз. Гикори скорчился, баюкая свое
изуродованное ухо.
Когда Форс увидел профессора, у него сделался такой вид, точно он
предпочел бы скорее раствориться в воздухе, нежели находиться в одном
помещении со своим бывшим боссом. А Джордж, обычно человек более чем
снисходительный, смерил Форса совершенно убийственным взглядом, в котором не
было ни капли жалости к этому специалисту по предательствам.
Один из полицейских в белых комбинезонах спросил у доктора Форса его
имя и адрес, другой сфотографировал его. Форс вздрогнул от вспышки. Сейчас,
со струйкой крови, сползающей по щеке ему в бороду, он был совсем не похож
на того уверенного врача, с которым я впервые познакомился в Линтоне.
"Был Форс, да весь вышел", - ехидно подумал я.
Фотограф продолжал фотографировать место преступления, повинуясь
указаниям полицейского офицера. Они не пропускали ни единой детали. Зануда
Пол остался бы доволен...
Джордж Лоусон-Янг сказал, что он мой должник на ближайшее тысячелетие.
И именно он по порядку рассказал старшему полицейскому офицеру всю историю
данных, похищенных из его лаборатории и стоивших мне стольких неприятностей
и страданий.
Лоусон-Янг добросовестно называл все имена, ждал, пока полицейский их
запишет, время от времени обращался ко мне за уточнениями и мало-помалу
распутывал хитросплетения событий последнего месяца.
- Адам Форс, - сказал он, указав на краснобородого доктора, - работал
на меня, но сбежал из нашей лаборатории и похитил результаты исследований в
области борьбы против рака, которые, возможно, стоят миллионы фунтов и,
несомненно, принесут большое благо всему миру.
Я заметил, что у Шепеда возникли сомнения, но я кивнул, подтверждая
слова профессора, и полицейский снова обратился в слух.
- Мы знали, - продолжал Лоусон-Янг, - что он похитил эти данные,
записал их на видеокассету и уничтожил все остальные записи об этих
исследованиях. Разумеется, мы искали их повсюду и даже обратились в частное