"Дик Френсис. Тропою риска" - читать интересную книгу автора

- Ты, наверное, помнишь их лучше, чем я, - предположил он.
- Кое-что припоминаю.
- Хорошо бы что-нибудь выпить.
- Только бренди, - ответил я.
- Мы можем выпить вина.
- Какого вина?
- В подвале... - Он вдруг широко раскрыл глаза. - Бог мой! Я забыл о
подвале!
- Я даже не знал, что он у тебя есть.
- В нем идеальные влажность и температура для длительного хранения
вина. В бордо и в портвейн, которые там стоят, вложено немало денег.
В подвале, конечно, ничего не оказалось. Только три ряда пустых
стеллажей от пола до потолка и одна-единственная картонная коробка на
простом деревянном столе.
Дональд лишь передернул плечами:
- Ну вот... Вот, значит, как...
Я снял крышку с коробки и увидел изящно закупоренные горлышки бутылок.
- Хоть это в спешке не взяли, - сказал я.
- А может, сознательно, - криво усмехнулся Дон. - Австралийское вино.
Мы привезли его с собой из поездки.
- Лучше, чем ничего, - сказал я небрежно, вытаскивая бутылку и читая
этикетку.
- Оно лучше многих сортов. Большинство австралийских вин не имеют себе
равных.
Я отнес ящик наверх и поставил на стол. Ступеньки из погреба вели в
подсобное помещение, где стояли стиральные машины, пылесосы и прочая
домашняя утварь. Я всегда принимал дверь погреба за обычный стенной шкаф и
теперь задумчиво смотрел на нее - ничем не приметную, выкрашенную в белый
цвет панель, совершенно не выделявшуюся на общем фоне.
- Как ты думаешь, грабителям было известно, что в доме хранится вино? -
спросил я.
- Не знаю.
- Я никогда бы не нашел его.
- Потому что ты не грабитель. - Он достал штопор, откупорил бутылку и
наполнил два стакана темно-красной жидкостью.
Я попробовал. Вино было чудесным, даже на мой непрофессиональный вкус.
Дональд пил вино не смакуя, как воду. Стакан раз или два звякнул о его
зубы. В его движениях ощущалась неуверенность, будто он никак не мог
вспомнить, как что делается. А все потому, что его мысли были поглощены
Региной, и это буквально парализовывало его.
Тот, прежний, Дональд был человеком, уверенным в себе. Он умело вел
свой бизнес, перешедший к нему по наследству, постепенно расширяя его
географию. У него было волевое лицо, улыбчивые, с янтарным отблеском глаза.
И он не жалел денег на модные прически.
Теперешний Дональд был растерян, раздавлен несчастьем, хотя и старался
держаться, но слишком неверной была его походка, когда он шел по лестнице.
Мы провели вечер на кухне. Говорили о всякой всячине, выпили, что-то
съели и снова разложили по полкам съестные припасы. Дональд старался вовсю,
но половину банок поставил вверх дном.
У парадной двери за вечер звонили трижды, однако не так, как было