"Дик Фрэнсис. Горячие деньги" - читать интересную книгу автора

в моем собственном стиле - саржевые брюки для верховой езды, шерстяная
рубашка в клетку, оливкового цвета куртка на подкладке и твидовая кепка.
Внешний вид, манера одеваться - такие несхожие у меня и Малкольма -
соответствовали особенностям наших характеров.
- Добрый день, - сказал я самым безразличным тоном.
Он оторвался от каталога и окинул меня быстрым взглядом. Глаза у него
были такие же голубые и холодные, как сегодняшнее небо.
- Пришел, значит.
- Ну... да.
Малкольм рассеянно кивнул и снова оглядел меня:
- Ты выглядишь старше.
- На три года.
- Три года и перебитый нос, - он заметил это совершенно равнодушно. -
Ты, наверное, сломал нос, когда падал с лошади?
- Нет... Это ты его сломал.
- В самом деле? - Похоже, он не слишком удивился. - Так тебе и надо.
Я промолчал. Малкольм пожал плечами.
- Выпьешь кофе?
- Можно.
Мы так и не прикоснулись друг к другу - не обнялись, не пожали руки, не
было даже мимолетного похлопывания по плечу. Трехлетнее молчание нарушить
непросто.
Малкольм не пошел в общий буфет, он направился к одной из отдельных
комнат, которые оставляют специально для привилегированных особ. Я поплелся
за ним, с неприязнью припоминая, что мой родитель всюду, где он ни
появляется, считает своим долгом пролезть в самое шикарное место, и на это
ему требуется не более пары минут.
Здание аукционов в Ньюмаркете построено в форме амфитеатра. Ряды
сидений поднимаются со всех сторон вокруг арены, на которую во время торгов
выводят лошадей. А под ярусами сидений, как и в большом смежном здании,
располагаются офисы аукционистов и представителей племенных заводов. Здесь
же находятся филиалы разных торговых фирм, вроде "Эбури Джевеллерз", куда и
направлялся сейчас мой папаша.
Я привык к основательным и практичным конторам агентов конных заводов -
мне чаще всего приходилось бывать именно там. А помещение "Эбури" было
устроено как дорогой выставочный зал. Три стены были заняты прекрасно
освещенными стеклянными витринами. Там сверкало серебро и переливались
драгоценные камни в украшениях. Все было надежно заперто, но смотрелось
очень заманчиво. В центре комнаты, на коричневом ковре от стены до стены,
стоял длинный полированный стол, окруженный кожаными креслами. Напротив
каждого кресла на столе лежала кожаная папка с бумагой, а рядом -
позолоченный пенал с письменными принадлежностями, как намек на то, что
здесь клиенту достаточно иметь при себе только чековую книжку - остальное
обеспечит фирма.
Угодливый молодой служащий приветствовал Малкольма со сдержанным
энтузиазмом и предложил напитки и закуски из роскошного бара, который
занимал почти всю четвертую стену офиса. Похоже, здесь обедали весь день
напролет. Мы с Малкольмом взяли по чашечке кофе и сели за стол. Я чувствовал
себя немного не в своей тарелке. Малкольм вертел в пальцах ложечку. Тем
временем в приемную вплыла грузная дама с пронзительным голосом и завела