"Дик Фрэнсис. Миллионы Стрэттон-парка" - читать интересную книгу авторакоторая десятки лет поддерживалась здесь старым лордом.
Ни намека на дневной свет, никаких окон. Рядом с Конрадом сидела прямая, как палка, старая леди, о которой нетрудно было догадаться, что это Марджори Биншем, собравшая всех за этим столом. Сорок лет назад, в день свадьбы моей матери, она мрачно смотрела в объектив фотоаппарата, словно улыбка могла повредить ее лицевые мускулы, и, казалось, ничто не изменилось за прошедшие годы, она осталась такой же бесстрастной. Теперь, когда ей давно перевалило за восемьдесят, она отличалась все еще острым умом и несгибаемым характером, носила черное платье в мелкую складку-плиссе с белым, как у духовного лица, воротничком. Я был несколько удивлен, когда заметил, что она смотрит на меня скорее с любопытством, чем с неприязнью. - Миссис Биншем? - обратился я к ней с другого конца комнаты. - Миссис Марджори Биншем? - Да, - один-единственный слог прозвучал резко, обрубленно сухо, выражая только подтверждение информации. - А я, - произнес человек, который еле сдержал ухмылку, - я Дарлингтон Стрэттон, более известный как Дарт. Мой отец сидит во главе стола, сестра Ребекка - справа от вас. - В этом нет никакой необходимости, - рявкнул на него откуда-то из-за Конрада Кит. - Ему не нужны никакие представления. Он сейчас же покинет комнату. - Да перестань ты вышагивать, Кит, и сядь, - приказным тоном отчеканила миссис Биншем. - Мистер Моррис прав, он присутствует здесь на законном основании. Взгляни в лицо фактам. Уж если ты не в состоянии выставить этого Прямой взгляд упирался в меня, а не в Кита. У меня невольно задвигались губы, страшно хотелось ухмыльнуться. Не обращать на меня никакого внимания, игнорировать меня было для них сверх сил. С серьезным лицом, хотя глаза его озорно заблестели, Дарт невинным голосом спросил: - Вы знакомы с Ханной, вашей сестрой? Сидевшая по другую сторону от Конрада женщина затряслась от возмущения. - Какой он мне брат. Он совсем не брат мне. - Сводный брат, - проговорила Марджори Биншем с той же самой холодной упрямой последовательностью смотреть фактам в лицо. - Ты можешь морщиться сколько тебе угодно, но, хочешь ты этого или не хочешь, ты не в силах ничего изменить. Так что остается только не замечать его. Для Ханны, как и для Кита, такой совет был невыполнимым. К моему облегчению, моя сводня сестра совсем не походила на нашу общую мать, чего я так боялся. Я боялся увидеть ненавидящие меня глаза, взирающие с зеркального отражения любимого лица. Она походила на Кита, такая же высокая, светловолосая, с хорошей фигурой и в данный момент с таким же побелевшим от ярости лицом. - Как вы посмели! - ее всю трясло. - У вас есть совесть? - У меня есть акции. - А не должно бы! - взорвался Кит. - И с какой это стати понадобилось отцу давать Мадлен акции, я так и не пойму. Я воздержался от того, чтобы указать ему, что он великолепно знает, почему. Лорд Стрэттон дал акции Мадлен, своей невестке, потому, что знал |
|
|