"Дик Фрэнсис. Торговец забвением" - читать интересную книгу автораисказилось, по щекам поползли слезы. - О Господи... О Боже ты мой...
Я обнял ее за трясущиеся плечи. - Не расстраивайтесь, - сказал я. - Он поправится. Обязательно поправится. Она молча кивнула, шмыгая носом и нашаривая в кармане платок, а потом, все еще всхлипывая, пробормотала: - Он жив, и я должна благодарить за это судьбу. И еще они говорят, что очень скоро он будет дома. Но это... все остальное... Я кивнул. - Да, просто ужасно. Она, несколько воспряв духов, тоже кивнула, промокнула глаза платочком, а я спросил, не собирается ли кто-нибудь из детей приехать и поддержать ее в трудную минуту. - О, но они все так заняты... Я сама просила не приезжать. А Джек, вы же, знаете, он так к ним ревнует. Ему не хотелось бы, чтоб они появлялись здесь в его отсутствие... Нет, конечно, мне не следовало бы говорить вам этого, Тони, дорогой... Я сама не знаю, почему говорю вам все эти вещи. - Со мной - все равно что с обоями разговаривать, - успокоил ее я. Она улыбнулась краешками губ. Значительный прогресс. - Ну а Джимми? - спросил я. - Его я не видела. Говорят, что он в сознании и хуже ему не стало. Просто ума не приложу, что мы будем делать, если он скоро не поправится... Вы же знаете, он ведет все дела... и без них обоих я чувствую себя совершенно беспомощной. Ничего не могу с собой поделать. - Могу ли я чем-нибудь помочь? - спросил я. когда вы позвонили... У вас есть время? - На что? - спросил я. - Э-э... Тони, дорогой, не знаю, может, я слишком злоупотребляю вашим терпением... но, может... не могли бы вы пройти со мной по двору? - Отчего нет, конечно, - несколько удивленный, ответил я. - Если вам того хочется. - Конюшни, - торопливо принялась объяснять она. - Джек очень просил, чтоб я присмотрела за ними. Хочет знать, как обстоят дела, потому что мы только что наняли нового главного конюшенного, он приступил к работе на прошлой неделе, и Джек говорит, что не слишком в нем уверен, несмотря на все рекомендации, и он взял с меня слово, что я обязательно сделаю этот обход. Но ведь он знает, прекрасно знает, что я не очень-то разбираюсь в лошадях, однако я дала ему обещание... потому что он был страшно подавлен... и так просил. - Нет проблем, - сказал я. - Обойдем вместе, послушаем, что говорят, а потом составим полный отчет, и вы передадите Джеку. Она с облегчением вздохнула и посмотрела на часы. - Теперь, думаю, самое время. - О'кей, - кивнул я, и мы, обойдя дом, направились осматривать конюшни и шестьдесят или около того их четвероногих обитателей. Двор Джека состоял из двух больших и старых прямоугольных дворов, окруженных строениями, в основном деревянными и выкрашенными белой краской. Многие двери были распахнуты настежь - конюшенные вносили и выносили мешки и ведра. Некоторые были полуоткрыты, и над деревянными перегородками виднелись |
|
|