"Дик Фрэнсис. Торговец забвением" - читать интересную книгу автора

самостоятельно расставил все товары на нужные места - следует заметить, что
с его появлением я и сам стал придерживаться более жесткой системы в
расстановке. Выяснилось, что миссис Пейлисси приняла по телефону еще два
заказа, и я занялся подбором товаров, чтоб удовлетворить и этих и предыдущих
заказчиков. Раскладывал бутылки по коробкам, а Брайан относил их в фургон. Я
частенько думал о том, что быть виноторговцем - далеко не артистическое
занятие. Нет, это тяжелый, изматывающий физический труд.
Я сидел в конторе и выписывал счета на заказы, как вдруг снова зазвонил
телефон. Не отрывая глаз от бумаг, я снял трубку.
- Тони? - нервно осведомился женский голос. - Это я, Флора.
- О, Флора, дорогая, как вы? - спросил я. - Как Джек? Как вообще все?
- О... - голос у нее был совсем измученный. - Все просто ужасно... Я
знаю, понимаю... грех так говорить, но... О Господи!..
- Я хотел приехать забрать бокалы, - сказал я, угадывая в ее голосе
отчаянную мольбу о помощи. - Прямо сейчас.
- Но... но их не так много осталось... Хотя да, да, конечно,
приезжайте!
- Буду через полчаса.
Она тихим голосом ответила:
- Спасибо, - и повесила трубку.
Я взглянул на часы. Четыре тридцать. Чаще всего по понедельникам,
примерно в это время, миссис Пейлисси с Брайаном отправлялись развозить
заказы - по тем адресам, что были по пути к их дому, остальные доставляли
наутро. Умение водить машину - вот одна из основных причин, по которой я
нанял миссис Пейлисси. Ей же в свою очередь нравилось общаться с клиентами
вне лавки и развозить заказы в стареньком и вместительном "Ровере". Мы по
очереди ездили то на одном, то на другом автомобиле; и вот я сказал, что
займусь дневной доставкой сам, если она побудет до пяти, закроет лавку, а
потом поедет домой на машине и выполнит по дороге остальные заказы.
- Непременно, мистер Бич, - она всегда была искренне рада угодить,
пойти навстречу. - Тогда до завтра? Буду ровно в девять тридцать
Я кивком поблагодарил ее и, забрав счета и фургон, поехал прямиком на
холм, к конюшням Джека Готорна, где, надо сказать, немногое изменилось со
вчерашнего дня.
Спускаясь вниз по склону, я увидел, что большой зеленый фургон для
перевозки лошадей по-прежнему стоит на лужайке, среди сваленных в кучу
останков полотняного шатра. Впрочем, шейха не было, и его телохранителей -
тоже. Немыми свидетелями происшедшего были лишь пятна крови на подстилке, а
также беспорядочно разбросанные козлы и секции опор; там и сям в лучах
заходящего солнца поблескивали миллионы стеклянных осколков.
Я запарковался там же, где всегда, у входа в кухню, со вздохом запер
фургон. Из дверей дома медленно вышла навстречу мне Флора в серой юбке и
зеленом жакете. Под усталыми глазами виднелись темные круги.
Я обнял ее и поцеловал в щеку. Прежде наши отношения никогда не
заходили столь далеко. Но несчастья порой делают в этом смысле чудеса.
- Как Джек? - спросил я.
- Ему только что вправили ногу... фиксировали, как они выразились. Он
все еще под наркозом, но я видела его утром... до того, - голос у нее
дрожал, как чуть раньше, по телефону. - Он был очень угнетен. В депрессии,
совершенно несчастный... - последние слова она произнесла еле слышно, лицо