"Дик Фрэнсис. Торговец забвением" - читать интересную книгу автора

Джеком Готорном и Джимми, секретарем Джека. И оказался там, где погиб, чисто
случайно. И не стоял недвижимо все то время, что находился здесь. Расхаживал
среди гостей, прошел несколько ярдов примерно за час...
Я умолк. В воздухе повисла пауза.
- Вы все записали, констебль? - спросил Уильсон.
- Да, сэр.
- Судя по надписям на вашем фургоне, вы торгуете вином, верно, мистер
Бич? Вы поставляли напитки к этому празднику?
- Да, - сказал я.
- И еще вы довольно наблюдательны, - голос звучал сухо, почти
подозрительно.
- Ну... э-э...
- А могли бы вы с той же точностью описать, где в течение того же часа
находились другие гости, а, мистер Бич?
- Да, некоторые. Но первым делом замечаешь обычно шейха. Вообще-то я
действительно стараюсь запомнить, где кто стоит. Ведь это моя работа.
Хозяева, гости... Я должен видеть людей, на тот случай, если понадоблюсь.
Он оставил это мое высказывание без комментариев, затем спросил:
- Что пил шейх?
- Апельсиновый сок со льдом и минеральную воду.
- А его свита?
- Один - лимонад, газировку, другие двое - кока-колу.
- Вы записали, констебль?
- Да, сэр.
Какое-то время Уильсон разглядывал носки своих ботинок, затем глубоко
вздохнул - с таким видом, точно принял некое важное решение.
- А если я опишу вам одежду, мистер Бич, вы сможете определить, кому
она принадлежала? - спросил он.
- Э-э... Ну, только в том случае, если то были знакомые мне люди.
- Темно-синий костюм в полоску...
Я выслушал хорошо знакомое мне описание.
- Мужчине по имени Ларри Трент, - сказал я. - Один из клиентов Джека
Готорна. У него есть... был... ресторан, "Серебряный танец луны", возле
Ридинга.
- Записали, констебль?
- Да, сэр.
- Так, мистер Бич. Теперь синяя твидовая юбка, жакет из того же
материала, длинная голубая блуза из тонкой шерсти, на шее жемчужное колье,
жемчужные сережки?
Я сконцентрировался, пытаясь вспомнить, и он, заметив это, продолжил:
- Зеленоватые немного ворсистые брюки, оливкового цвета свитер, под ним
горчичная рубашка. Коричневый галстук с коричневыми полосками...
- О...
- Вы его знаете?
- Обоих знаю. Полковник и миссис Фулхейм. Я говорил с ними. Я продаю им
вино.
- Продавали, мистер Бич, - в голосе Уильсона звучало сочувствие. - Ну
вот, собственно, и все... Боюсь, что всех остальных уже идентифицировали.
Бедные, несчастные люди...
Я нервно сглотнул слюну.