"Дик Фрэнсис. Торговец забвением" - читать интересную книгу автораневозможно. - На шейха мне плевать. Конечно, нехорошо так говорить. И потом,
мы потеряли его лошадей. Но я была знакома с ним всего несколько часов, и он мне безразличен. Но Джейни... - Мне кажется, вы должны поговорить с Томом Уилкенсом, - сказал я. Секунду она молча смотрела на меня, затем встала и вышла в сад. Через окно я видел, как она подошла к парню в футболке и обняла его за плечи. Он развернулся и крепко и отчаянно обнял ее. Интересно, мельком подумал я, кто из этих двоих испытал сейчас большее облегчение. Я свалил объедки и огрызки в мусорное ведро, остального трогать не стал, как она просила. Затем вышел из дома и побрел к своему фургону, ехать домой. И уже отпирал дверцу, как вдруг рядом, словно из-под земли, возник совсем молоденький констебль. - Простите, сэр, - сказал он, держа наготове блокнот и ручку. - Да? - Ваше имя, сэр? Я назвал имя и адрес. Он записал. - Вы находились в шатре, сэр, когда произошел инцидент? Инцидент, о, Господи!.. - Нет, - ответил я. - Я был здесь, возле своей машины. - О!.. - Глаза его оживились. - В таком случае, будьте добры, сэр, подождите здесь. - И он куда-то умчался и вскоре вернулся в сопровождении человека в штатском, который неспешно вышагивал за ним, ссутулив спину. - Мистер... э-э... Бич? - осведомился коротконогий немолодой мужчина. Никакой агрессии в голосе. Я кивнул. - Так вы были здесь, на лужайке, когда все это случилось, верно? - Да. - Скажите-ка, а не видели ли вы случайно, как фургон катился по склону холма? - Голос тихий, а слова он произносил отчетливо, выговаривая каждый слог, словно беседовал с глухонемым, читающим по губам. Я снова кивнул. Он сказал: "Ага", и в тоне его я уловил глубокое удовлетворение, будто то был ответ, которого он долго ждал и наконец дождался. Затем он вежливо улыбнулся мне и предложил пройти в дом (где гораздо теплее) в сопровождении констебля, который запишет мои показания. И вот мы уселись в замусоренной гостиной, и я начал отвечать на его вопросы. Он назвал свою фамилию, Уильсон. Он был разочарован, что я не видел, как фургон начал катиться с холма, а также тем обстоятельством, что я не видел никого в нем или рядом с ним до того, как машина двинулась вниз. - Могу с уверенностью сказать лишь одно, - заметил я. - Фургон не был запаркован в каком-то заранее выбранном месте. Я наблюдал за появлением первых машин. Видел, как они ехали по холму, и среди них был фургон. И парковались все они по очереди, в порядке прибытия, - затем, после паузы, я добавил: - Шейх приехал задолго до других гостей, вот почему его "Мерседес" оказался первым в ряду. Приехав, он тут же отправился осматривать конюшни и лошадей. Затем, когда подъехали другие гости, он присоединился к ним. И никто не следил за ним и не старался сделать так, чтоб он оказался в каком-то определенном месте. Я был в шатре, когда он появился. Он шел с |
|
|