"Дик Фрэнсис. Движущая сила" - читать интересную книгу автора

- Будь доволен, что тебе теперь не надо во всем этом крутиться, -
сказала Лиззи, одновременно наблюдая за мной и за наездниками.
- В чем крутиться?
- Ну, не волноваться, что кто-то другой поедет вместо тебя.
Я улыбнулся. Все жокеи только об этом и беспокоились.
- Ты права. Так проще. Теперь мне только надо беспокоиться, чтобы
другие транспортные фирмы не перехватили моих клиентов.
- Что им до сих пор не удавалось, полагаю?
- К счастью, нет.
Зазвонил телефон. То была Изабель с докладом о развитии событий.
- Пока все нормально, - сообщила она. - Этот новенький, Азиз, звонил
из Йоркшира. Говорит, они хотят, чтобы он взял восемь животных, а не семь.
Восьмой - наполовину облезший пони, который едва передвигает ноги. Что ему
делать?
- Там Джон Тигвуд, - сказал я. - Если он возьмет на себя
ответственность за этого пони, мы перевезем его. А то вдруг он умрет по
дороге. Скажи Азизу, пусть возьмет у Тигвуда расписку, освобождающую нас от
ответственности, с подписью, датой, временем, все как положено.
- Хорошо.
- Как у Азиза настроение?
- Сыт всем по горло, - весело заявила Изабель. - И я его понимаю.
- В чем дело? - лениво спросила Лиззи, когда я повесил трубку. Я
рассказал, ей о перевозке престарелых лошадей и Джоне Тигвуде,
зарабатывающем на филантропии.
- Фанатик?
- Был когда-то.
Мы посмотрели скачки до конца, вернее, до тех пор, пока их показывали
по телевизору. Снова позвонила Изабель, было уже четыре, и она собиралась
домой. Видел ли я, что одна из местных лошадей, которых Харв возил в
Челтенгем, пришла первой?
- Да, просто замечательно.
- В кабаке сегодня будет полным-полно народу, - заметила она, тем
самым напомнив мне, умница, что я забыл узнать, как там дела с поминками
Джоггера.
Я рассказал Лиззи о поминках и почему я это затеял.
- Значит, ты не думаешь, что это несчастный случай?
- Если бы так.
Когда скачки закончились, мы выключили телевизор и немного поговорили,
потом позвонил Азиз прямо ко мне домой и сказал, что он надеется, я не
против, - контора закрыта, а автоответчик дал ему мой номер телефона.
- Конечно, я не против. Где ты сейчас?
- На заправочной станции в Чивили, что к северу от Ньюбери. Звоню из
телефонной будки, чтобы никто не слышал - Что случилось?
- Сегодня мой первый день у вас, и я... - Он замолчал, не находя
слов. - Не могли бы вы, - быстро заговорил он, - встретить фургон там, куда
я его веду?
- Центр для престарелых лошадей?
- Вот-вот. Этих коняг нельзя было трогать с места. Я говорил мистеру
Тигвуду, но он настаивал. Миссис Липтон боится, что они перемрут, пока мы
их разгрузим...