"Дик Фрэнсис. Серый кардинал" - читать интересную книгу авторавила его сказать это. Он знал, что умирает.
Оринда сверкнула белыми зубами перед камерой очередного фотографа. - Он из "Газеты Хупуэстерна", - негодующе сообщила драгоценная Пол- ли. - Она попадет на первую страницу. - Но она не попадет в парламент, - заметил я. Взгляд Полли сфокуси- ровался на мне. В нем мелькнуло нечто вроде проснувшегося интереса. - Да, вы сын своего отца! Именно способность Джорджа определять су- щественные моменты склонила нас в его пользу. В избирательном комитете нас было семнадцать. И вначале большинство думало, что очевидный выбор - это Оринда. Я знаю, она считала вопрос решенным... И недосчиталась драгоценной Полли, подумал я. Полли и других такого же склада ума. - Не понимаю, как у нее хватило отваги привести любовника! - про- ворчала Полли. - М-м-м, - промычал я. - Что? - Мужчина, который стоит сзади. Он был лучшим другом Денниса. До меня не дошло, почему, если человек лучший друг Денниса, то он ав- томатически становится любовником Оринды. Но прежде чем я успел спросить; Полли отозвали по какому-то делу. Лучший друг Денниса, ухитрившийся даже в смокинге выглядеть неприметным, казался скорее рассеянным, нежели внима- тельным. Но он, словно приклеенный, преданно стоял за спиной Оринды. Он был больше похож на телохранителя, чем на любовника. Немного позже я сообразил, что и мистера Босса тенью сопровождал те- лохранитель, но на сей раз настоящий. Внимание молодого, мускулистого на вид парня было сосредоточено на толпе, а не на хозяине. выбранной им лестнице, будут телохранители. А тем временем отец стал обходить собравшихся, жестами показывая, чтобы я присоединился к нему. Так я начал практиковаться в мастерстве мис- сис Босс. Но мне было далеко до нее. Я мог играть, а она жила в своей роли. Началось общее движение к столовой, куда из холла вела соседняя дверь. Там стояло слишком много столов, каждый на десять персон, в слишком маленьком пространстве. Место каждого определяла карточка с именем. Мы с отцом вошли почти последними. И тут меня ждал сюрприз, хотя мы и не предпо- лагали, что будем сидеть за одним столом. Отца, естественно, поместили с Боссами и председателем избирательного комитета. Меня оттеснили к дальней стене между миссис Леонард Китченс и Ориндой. Обнаружив, какое ей отвели недостойное место, Оринда запылала яростью, словно факел, горящий белым пламенем. Вся дрожа, она стояла и пыталась привлечь общее внимание, посту- кивая ножом по бокалу. Но звук терялся в общем гуле восьмидесяти человек, разговаривавших и стучавших, занимавших свои места. Взрывы злости Оринды едва ли распространялись дальше ее вилок и ножей. - Это оскорбление! Я всегда сижу за главным столом! Я требую... Никто не услышал. Сквозь толпу я видел, как драгоценная Полли деловито усаживает отца на почетное место, и ироническая догадка мелькнула у меня в голове. Обида Оринды - дело рук Полли. Я вежливо застыл, ожидая, пока она сядет. Оринда смерила меня взгля- дом. Глаза зеленые. Ресницы черные. Кожа намазана сценическим гримом. - А вы кто? - спросила она, потом нагнулась и моментально увидела |
|
|