"Дик Фрэнсис. След хищника" - читать интересную книгу автораколько она близка к властям предержащим, - страдание измеряется лишь глу-
биной любви. Всего-навсего. Мать Алисии умерла, и теперь отец ее страдал за двоих. Я сочувственно взял его под руку и повел в библиотеку, где он прово- дил большую часть вечеров, и рассказал ему во всех деталях о том, какая сейчас Алисии грозит опасность, прибавив к рассказу собственного гнева. Он сидел, обхватив голову руками, и, когда я кончил, чуть ли не плакал - я никогда его таким не видел. - Они убьют ее... - Нет. - Это же звери! За последние недели я успел наслушаться таких зверских угроз, что уже не возражал. Похитители угрожали сделать с ней такое, если Ченчи не согла- сится на их условия... Эти угрозы явно были рассчитаны на то, чтобы совер- шенно истрепать Нервы ее отца, и все заверения о том, что такие ужасы куда чаще остаются на словах, чем осуществляются на деле, вовсе не успокаивали его. У него было слишком живое воображение, и слишком силен был страх. Мои отношения с семьями жертв были чем-то вроде отношений врача и па- циента - меня вызывали в случае опасности, со мной советовались в тяжелых и тревожных ситуациях, ожидая от меня чудес и надеясь на помощь. Поначалу я не имел ни малейшего понятия о том, что мне придется зачерстветь душой. Но и теперь, четыре года спустя, меня порой дрожь пробирала. Когда меня учили, мне все время повторяли - не давай в деле волю эмоциям, сломаешься. Мне было тридцать. Иногда я чувствовал себя столетним стариком. Поначалу Паоло Ченчи не понимал, какая опасность угрожает его дочери, удивительно, он обрушил свой гнев на меня. - Если бы вы не сказали карабинерам, что мы готовы отдать выкуп, та- кого не случилось бы! Это вы виноваты! Вы! Это позор! Не нужно мне было вас звать! Не надо было вас слушать! Они же все время предупреждали меня, что они сделают с Алисией все эти вещи, о которых и говорить-то страшно, а я позволил вам убедить себя! Я не должен был, не должен! Я должен был отдать выкуп сразу же, как они его потребовали, и Алисия уже давно была бы дома! Я не стал с ним спорить. Он знал, хотя в горе своем предпочитал этого не вспоминать, что по первому требованию предоставить такой выкуп было просто невозможно. Хотя он и был богат, шесть миллионов фунтов - это че- ресчур. Это были не только все его "сбережения", но и изрядная часть его бизнеса. Да и похитители не ждали от него столько денег, как я настойчиво втолковывал ему. Они просто запугивали его - была назначена такая огромная сумма, что любая поменьше уже показалась бы облегчением. - Все это случилось с Алисией из-за вас! За исключением, наверное, самого похищения. - Не будь вас, она бы уже была дома! Я бы заплатил... Я бы сколько угодно заплатил... Платить слишком много и слишком быстро - значит заставить похитите- лей думать, что они недооценили финансы семьи. Иногда это кончалось тем, что за одну и ту же жертву выкуп требовали два раза. Я предупреждал его, и он понял меня. - Алисия для меня дороже всего, что я имею. Я хотел заплатить... вы не позволили. Я должен был сделать так, как считал лучше. Я бы все отдал... |
|
|