"Дик Фрэнсис. След хищника" - читать интересную книгу авторатавить деньги немного полежать, чтобы понаблюдать, не следит ли кто за ними
по сигналу. Они не отпустят Алисию, пока не удостоверятся в собственной бе- зопасности, так что, боюсь, придется подождать. Запаситесь терпением. Он тяжело вздохнул и застонал. - Но они ведь отпустят ее... я же заплатил... они ведь отпустят ее? Он отчаянно жаждал от меня утешения, и я грубовато ответил: - Да. - Они отпустят ее, думал я, если будут удовлетворены выкупом, если не случится чего-нибудь непредвиденного, если они не психи и если Али- сия не видела их лиц. Милях в десяти от перекрестка, у кукурузного поля, стояла простая ка- менная придорожная часовенка - всего-то навсего стена высотой футов пять и шириной три, с выветренной статуей мадонны в фут вышиной в нише на фасаде, с поднятой в благословении рукой. Дожди смыли почти всю лазурь с ее плаща, вандалы отбили ей кончик носа, но у ее ног лежали засохшие веночки, а кто-то положил к ее стопам еще и конфеты. Дорога, по которой мы ехали, ка- залась пустынной и тянулась прямо как стрела. Тут не было ни лесов, ни ук- рытий, ни препятствий. Нас наверняка было видно за много миль. Ченчи стоял и смотрел, как я открываю багажник, вынимаю коробку и кладу ее позади часовенки. Коробка была достаточно вместительной - как раз для всего выкупа. Она стояла на пыльной земле, четырехугольная, коричневая, обыкновенная, перевязанная толстой бечевкой, чтобы было легче нести, весело расцвеченная красными наклейками. Почти миллион фунтов. Дом в Миконосе, коллекция табакерок, драгоценности его покойной жены, постоянный доход от оливковой плантации. Ченчи несколько мгновений тупо смотрел на коробку, затем мы оба вер- ГЛАВА 4 Остаток субботы и все воскресенье Ченчи слонялся по своему имению, запоем пил бренди и худел на глазах. Илария, в знак молчаливого протеста, как обычно, отправилась в тен- нисный клуб. Луиза, ее тетушка, перемещалась по дому, словно несомое ветром облачко, трогая то одну вещь, то другую, словно хотела удостовериться, все ли на месте. Я съездил в Болонью, отослал пленки, вымыл машину. Лоренцо по-прежне- му был на грани смерти и дышал с помощью аппарата, а на бедной пригородной улочке два похитителя все так же сидели, забаррикадировавшись, в квартире на третьем этаже. Обе стороны вели переговоры, но дело не двигалось, разве что передали молоко ребенку и хлеб и сосиски для остальных. Воскресным вечером в библиотеку, где мы смотрели новости по телевизо- ру, пришла Илария. Судя по репортажу, на той улице все было по-прежнему, разве только рассосалась толпа, обескураженная отсутствием зрелища, да ста- ло поменьше народу в попугайской форме. Этот телерепортаж был уже простым поверхностным повтором. - Вы думаете, они отпустят ее? - спросила Илария, когда сюжет сме- нился и на экране появились какие-то политики. - Да. - Когда? |
|
|