"Дик Фрэнсис. След хищника" - читать интересную книгу авторамашину. Он велел просто отдавать вам приказы, но ничего не объяснять.
- Хорошо, - сказал я и подумал, что если бы я был на ЕГО месте, то спросил бы у Алисии насчет эпилепсии и получил бы подтверждение. В Кастелоро, маленьком старинном городке с мощеной брусчаткой цен- тральной площадью, полной голубей, Ченчи нашел нужный телефон - он был в кафе, и на сей раз ждать ему не пришлось. - Возвращаемся в Мазару, - устало сказал мне он. Я развернулся и поехал назад тем же путем, что мы ехали сюда. Ченчи сказал: - Он спросил меня, в чем я привез деньги. Я описал коробки. - И что ОН сказал? - Ничего. Просто велел следовать инструкциям. Иначе Алисию убьют. Он сказал, что убьет ее... страшно, - Ченчи поперхнулся и всхлипнул. - Послушайте, - сказал я, - они не хотят ее убивать. Не сейчас, когда они так близки к цели. И что они имели в виду под этим "страшно"? Что-то... особенное? Он опять всхлипнул. - Нет. - Они запугивают вас, - объяснил я. - Угрожают, чтобы вы не вмеши- вали в дело карабинеров, если вдруг даже сейчас вы позволили им следить за вами. - Но я не позволял! - взвился он. - Они должны убедиться. Похитители - очень нервная публика. Раз они все еще угрожают, подумал я, то это дает надежду, поскольку свидетельствует о том, что они настроены на серьезную сделку. Они не из жестокости тупо гоняли нас - это была настоящая проверка. кафе - его было видно в окно - и дрожал над нетронутой чашкой кофе. Я вы- шел из машины, потянулся, немного прошелся туда-сюда, снова сел в машину и зевнул. Три машины заправлялись горючим, работник гаража скреб под мышками. Солнце пылало высоко в голубом небе. Старушка в черном подъехала к перекрестку на велосипеде, повернула налево, уехала. Летняя пыль поднима- лась и оседала под колесами проезжающих фургонов. Я подумал о Лоренцо Тра- венти, который в прошлый раз привозил выкуп, а теперь лежал при смерти. В кафе Ченчи вскочил на ноги и спустя некоторое время вернулся к ма- шине. Состояние его было не лучше, чем прежде. Я открыл заднюю дверь и по- мог ему сесть в машину. - Он говорит, - Ченчи глубоко вздохнул, - он говорит, что гдето у дороги между Мазарой и Кастелоро есть часовня. Говорит, мы уже дважды ее проезжали... но я не заметил... Я кивнул: - Я видел ее. Я закрыл дверь и сел на свое место. - Тогда хорошо, - сказал Ченчи. - Он велит положить коробку за ча- совней и уезжать. - Хорошо, - с облегчением сказал я. - Дело сделано. - Но Алисия... - застонал он. - Я спросил его, когда они освободят Алисию, а он не ответил, просто положил трубку... Я завел мотор и снова поехал к Кастелоро. - Потерпите, - утешал его я. - Им еще деньги надо пересчитать. Ис- следовать их на предмет меток. Может, после последнего случая им нужно ос- |
|
|