"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу автора

твидовое пальто в мелкую крапинку, которое мало оживлял пасмурный апрель-
ский день. За стеклами очков ее блестящие глаза казались маленькими; розо-
вая помада кораллового оттенка смягчала рот.
- Я приехала кое-что рассказать тебе, - объяснила она. - Довольно
много всего, между прочим.
- Хорошего или плохого?
- Факты.
- Ты не беременна?
Она явно позабавилась.
- Я пока не знаю.
- Шерри?
- Да, с удовольствием.
Я встал и достал из шкафа с бумагами бутылку и два бокала. Налил. По-
дал ей щедрую порцию "Харвея".
- Я вернулась домой вчера, - сказала она. - Я прочитала о том, что
тебя опять похитили на обратном пути. В самолете были газеты. Потом я услы-
шала в "Новостях", что тебя нашли живым и здоровым. Я рассудила, что лучше
приеду и повидаю тебя вместо того, чтобы передавать информацию полиции.
- Какую информацию? -спросил я.-И я думал, ты вернулась в прошлую
субботу.
Она степенно пригубила шерри.
- Да, должна была. Тем не менее задержалась. Из-за тебя. Это стоило
мне состояния. - Она посмотрела на меня поверх бокала. - Я расстроилась,
прочитав, что в конце концов тебя снова схватили. Я видела... ты боялся
этого.
- М-м, - промычал я горестно.
- Я разузнала о том судне для тебя, - сказала она.
Я едва не расплескал шерри. Она улыбнулась.
- Точнее, о том человеке. О человеке в шлюпке, который преследовал
тебя.
- Как?
- После твоего отъезда я наняла машину и заглянула во все места на
Минорке, где, по слухам, швартовались яхты. Ближайшая к Кала СантаГалдана
пристань называется Сьюдадела, и я решила, что яхта скорее всего направи-
лась именно туда, когда они потеряли твой след. Но к тому моменту, когда я
начала поиски, судна там уже не было. - Она сделала глоток шерри. - Я
расспросила англичан с одной из яхт в гавани. Они сказали, что накануне ве-
чером приходило шестидесятифутовое судно с английской командой на борту,
которая поговаривала о попутном ветре и о рейсе в Пальму. Я попросила опи-
сать капитана, и мне ответили, что на том корабле настоящего капитана будто
бы не было, а только высокий молодой человек, ужасно злой с виду. - Хилари
замолчала и собралась с мыслями, а после продолжила свое повествование: -
Понимаешь, все яхты в Сьюдаделе швартуются под прямым углом к пристани,
кормой вперед. Так что они располагаются бок о бок, очень близко друг к
другу, и с кормы можно сразу сойти на берег.
- Да, - сказал я. - Понимаю.
- Поэтому я просто прогулялась вдоль всего ряда, задавая вопросы.
Там оказались испанцы, немцы, французы, шведы... все национальности. Англи-
чане заметили другую английскую команду только потому, что те были англича-
нами, если ты понимаешь, что я имею в виду.