"Дик Фрэнсис. Риск" - читать интересную книгу автора - Вы знали, что на самом деле нам не принадлежит все это?
- Да, я действительно знал. - Я улыбнулся едва заметно, но она за- метила. И сказала, словно защищаясь: - Хорошо, но вы бы очень удивились, узнав, сколько типов пытались ухаживать за мной, рассчитывая жениться на дочери тренера и прибрать все к рукам, когда папа отойдет от дел. - Потому вы сначала хотите установить правила игры? - Ладно, азартный умник, я забыла, что подробности вам известны от Тревора. В общих чертах я знал, что Эксвудские конюшни принадлежали американ- скому семейству Нэнтакетов, которых конный завод интересовал исключительно как деловое прибыльное предприятие. Его купил и поднял на вершину успеха один шумный магнат, нетипичный представитель расчетливой банковской элиты. Старый Нейлор Нэнтакет привез в Англию свою энергию и предприимчивость, всей душой полюбил английские скачки, построил роскошную современную конюш- ню и наполнил ее великолепными скакунами. Он нанял тренером молодого Уиль- яма Финча, и пожилой Уильям Финч продолжал заниматься тем же на службе у наследников Нейлора. Разница состояла в том, что сейчас девять десятых ло- шадей принадлежали другим владельцам, и молодые Нэнтакеты, слегка стыдивши- еся дяди Нейлора, никогда не пересекали Атлантику, чтобы полюбоваться на выступление собственных скакунов. - Вашему отцу никогда не надоедает готовить лошадей отсутствующих хозяев? - спросил я. - Нет. Они не вмешиваются. Они не звонят ему посреди ночи. И не жа- луются, когда проигрывают. Папа говорит, что работа тренера стала бы намно- Она задержалась на пороге помахать мне на прощание: самоуверенная и насмешливая девушка с блестящими карими глазами, изящной шеей и аккуратным носиком. Я зарегистрировался в отеле "Глостер", где никогда раньше не останав- ливался, и съел запоздавший и совершенно необходимый мне обед в ближайшем ресторане. Не следовало соглашаться скакать на Блокноте, с сожалением думал я. У меня едва хватало сил, чтобы резать бифштекс. Отчетливое ощущение, будто я слепо бреду к краю обрыва, сковывало мои ноги на протяжении всего пути до игорного клуба Вивиена Иверсона. Я не знал, где меня подстерегает опасность - впереди, сзади, вокруг. Я только догадывался, что она существует и, если я не предприму ничего, чтобы найти ее источник, я могу шагнуть прямиком в пропасть. Клуб "Виват" оказался таким же лощеным и наманикюренным, как и его хозяин, и представлял собой анфиладу небольших смежных комнат, а не прос- торные залы, как в казино. Здесь не было ни крупье в зеленых козырьках для защиты глаз, ни ярких, театральных прожекторов над столами, ни дам, бряцав- ших бриллиантами в полутьме. В комнатах горели по два-три скромных светиль- ника, висела плотная завеса сигарного дыма и соблюдалась своего рода благо- говейная тишина. Вивиен, верный своему слову, предупредил, чтобы меня впустили в по- рядке исключения и обращались как с гостем. Я медленно путешествовал из комнаты в комнату с пузатым бокалом бренди в руке, высматривал его элеган- тную фигуру и не находил ее. В клубе собралось немало дельцов в пиджачных парах, увлеченно резав- |
|
|