"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу авторамне сказала Симона.
Симона, сантиметров на тридцать ниже его, молча кивнула. По щекам ее стекали струйки пота. Понемногу начали появляться пассажиры - снимая плащи, они переговаривались о том, как холодно на улице. Вскоре ресторан был снова полон. На этот раз все Лорриморы сели вместе. Супруги Янг оказались за од- ним столиком с Ануинами из Австралии, а Филмер и Даффодил - с супружеской парой, которой, как мне потом сообщила Нелл, принадлежала лошадь по кличке Флокати. Филмер, выглядевший весьма шикарно в своем темном костюме и сером галстуке, заботливо снял с Даффодил шиншилловую накидку и повесил на спинку стула. На ней было переливающееся черное платье, облегавшее фигуру, а ее бриллианты искрились при каждом движении. Нарочитой роскошью своих нарядов она оставляла далеко позади все остальное общество, даже Мейвис Брикнелл. Поезд плавно, почти незаметно тронулся, и я занялся водой и хлебом. Когда я проходил мимо Бемби Лорримор, она остановила меня, дотронув- шись до моей руки. На ней был норковый жакет, который она никак не могла снять. - Будьте добры, отнесите его в наш вагон, - сказала она. - Здесь слишком жарко. Положите его в гостиной, не в спальне. - Конечно, мэм, - сказал я, поспешив ей на помощь. - С радостью. Мерсер достал ключ и протянул его мне, пояснив, что дверь заперта. - Заприте опять, когда будете возвращаться. - Да, сэр. Он кивнул. Неся жакет через руку, я прошел через салон-вагон и с большим интересом вступил в собственные апартаменты Лорриморов. той спальне, потом в кухне, холодной и безжизненной. Здесь было налицо все необходимое, чтобы собственная прислуга готовила собственную пищу, но не было ни пищи, ни прислуги. Дальше шла запертая дверь, а за ней - маленькая и уютная столовая на восемь мест. Еще дальше - коридор и три спальни, двери двух из них были открыты. Я заглянул туда: кровать, комод, маленькая ванная с душем. Одна спальня явно принадлежала Занте, следовательно, другая - Ше- ридану. В спальню родителей я заходить не стал, а миновав ее, оказался в заднем конце вагона, в самом хвосте поезда. Здесь находилась комфортабельная гостиная с телевизором и множеством мягких кресел зелено-голубых пастельных тонов. Я подошел к задней двери, выглянул наружу и увидел маленькую открытую площадку с начищенными до блес- ка медными перилами, а за ними - рельсы единственного пути Канадско-Тихо- океанской железной дороги, убегающие вдаль, в темноту. Я уже знал, что эта железная дорога, которая пересекает всю Канаду, большей частью однопутная. Встречные поезда здесь могут разойтись только в городах и на немногочислен- ных разъездах. Я положил норковый жакет на стул и отправился в обратный путь, запе- рев за собой дверь. Ключ я вернул Мерсеру, который молча кивнул и сунул его в карман. Эмиль разливал вино. Пассажиры уплетали блины. Я снова влился в общую картину и стал, насколько возможно, незаметным. Как я обнаружил, лишь нем- ногие смотрят прямо в лицо официанту, даже когда с ним разговаривают. Примерно через час после отправления из Садбери мы меньше чем на пять минут остановились на станции Картье, а потом двинулись дальше. Пассажиры, |
|
|