"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора

мне сказала Симона.
Симона, сантиметров на тридцать ниже его, молча кивнула. По щекам ее
стекали струйки пота. Понемногу начали появляться пассажиры - снимая плащи,
они переговаривались о том, как холодно на улице. Вскоре ресторан был снова
полон. На этот раз все Лорриморы сели вместе. Супруги Янг оказались за од-
ним столиком с Ануинами из Австралии, а Филмер и Даффодил - с супружеской
парой, которой, как мне потом сообщила Нелл, принадлежала лошадь по кличке
Флокати.
Филмер, выглядевший весьма шикарно в своем темном костюме и сером
галстуке, заботливо снял с Даффодил шиншилловую накидку и повесил на спинку
стула. На ней было переливающееся черное платье, облегавшее фигуру, а ее
бриллианты искрились при каждом движении. Нарочитой роскошью своих нарядов
она оставляла далеко позади все остальное общество, даже Мейвис Брикнелл.
Поезд плавно, почти незаметно тронулся, и я занялся водой и хлебом.
Когда я проходил мимо Бемби Лорримор, она остановила меня, дотронув-
шись до моей руки. На ней был норковый жакет, который она никак не могла
снять.
- Будьте добры, отнесите его в наш вагон, - сказала она. - Здесь
слишком жарко. Положите его в гостиной, не в спальне.
- Конечно, мэм, - сказал я, поспешив ей на помощь. - С радостью.
Мерсер достал ключ и протянул его мне, пояснив, что дверь заперта.
- Заприте опять, когда будете возвращаться.
- Да, сэр.
Он кивнул. Неся жакет через руку, я прошел через салон-вагон и с
большим интересом вступил в собственные апартаменты Лорриморов.
Там везде горел свет. Сначала я оказался в небольшой, никем не заня-
той спальне, потом в кухне, холодной и безжизненной. Здесь было налицо все
необходимое, чтобы собственная прислуга готовила собственную пищу, но не
было ни пищи, ни прислуги. Дальше шла запертая дверь, а за ней - маленькая
и уютная столовая на восемь мест. Еще дальше - коридор и три спальни, двери
двух из них были открыты. Я заглянул туда: кровать, комод, маленькая ванная
с душем. Одна спальня явно принадлежала Занте, следовательно, другая - Ше-
ридану. В спальню родителей я заходить не стал, а миновав ее, оказался в
заднем конце вагона, в самом хвосте поезда.
Здесь находилась комфортабельная гостиная с телевизором и множеством
мягких кресел зелено-голубых пастельных тонов. Я подошел к задней двери,
выглянул наружу и увидел маленькую открытую площадку с начищенными до блес-
ка медными перилами, а за ними - рельсы единственного пути Канадско-Тихо-
океанской железной дороги, убегающие вдаль, в темноту. Я уже знал, что эта
железная дорога, которая пересекает всю Канаду, большей частью однопутная.
Встречные поезда здесь могут разойтись только в городах и на немногочислен-
ных разъездах.
Я положил норковый жакет на стул и отправился в обратный путь, запе-
рев за собой дверь. Ключ я вернул Мерсеру, который молча кивнул и сунул его
в карман.
Эмиль разливал вино. Пассажиры уплетали блины. Я снова влился в общую
картину и стал, насколько возможно, незаметным. Как я обнаружил, лишь нем-
ногие смотрят прямо в лицо официанту, даже когда с ним разговаривают.
Примерно через час после отправления из Садбери мы меньше чем на пять
минут остановились на станции Картье, а потом двинулись дальше. Пассажиры,