"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора

как там его надо называть, оказался изящным маленьким французом лет, по-мо-
ему, под сорок, с блестящими черными глазами. Звали его Эмиль.
- Вы говорите по-французски? - прежде всего спросил он, пожимая мне
руку. - Все служащие "Ви-Ай-Эй" должны говорить пофранцузски. Такое здесь
правило.
- Немного говорю, - ответил я. - Это хорошо. Актер, который в послед-
ний раз работал с нами, не говорил. На этот раз шеф-повар у нас из Монре-
аля, и возможно, что на кухне мы будем говорить пофранцузски.
Я кивнул, решив не объяснять ему, что, если не считать школьных лет,
я выучился французскому в конюшнях, а не на кухнях и в любом случае все пе-
резабыл. Но за время своих странствий по свету я наполовину выучил несколь-
ко языков, и стоит мне попасть в соответствующую обстановку, как каждый из
них сам собой всплывает в памяти. В двуязычной Канаде все пишется и на ан-
глийском, и на французском, и, приехав сюда, я обнаружил, что легко могу
читать пофранцузски.
- Вы когда-нибудь работали в ресторане? - спросил Эмиль.
- Нет, не приходилось.
Он добродушно пожал плечами:
- Я покажу вам, как накрывать на стол, а сегодня утром вам для нача-
ла, наверное, лучше подавать только воду. Когда наливаете чтонибудь на ходу
поезда, наливайте понемногу и держите чашку или бокал поближе к себе. Пони-
маете? Все движения должны быть размеренными и осторожными.
- Понимаю. - Я действительно понял. Он дал мне листок с графиком дви-
жения поезда и сказал:
- Вы должны знать, где у нас будут остановки. Пассажиры всегда об
этом спрашивают.
- Ладно. Спасибо.
Он дружески кивнул.
Я переоделся в форму Томми и познакомился еще кое с кем из бригады -
с Оливером, таким же, как и я, официантом вагонаресторана, и с несколькими
проводниками спальных вагонов - их было по одному на каждый вагон. Там был
еще один постоянно улыбающийся китаец, повар маленького головного са-
лон-ресторана, где должны были обедать, в частности, конюхи, и один неулыб-
чивый канадец, которому предстояло готовить в основном, центральном ваго-
не-ресторане для большинства болельщиков и для самой бригады. Французского
шеф-повара из Монреаля там не было, потому что, как выяснилось, это был не
он, а она, и искать ее нужно было в женской раздевалке.
Все нарядились в полную форму, включая серые плащи, и я тоже надел
свой плащ; запасную одежду Томми я уложил вместе со своей в сумку и был го-
тов.
Нелл назначила мне встречу в кафе, расположенном в главном зале вок-
зала, сказав, что поездные бригады часто собираются там в ожидании отправ-
ления. Поэтому я вместе с Эмилем и кое-кем еще отнес свои вещи в кафе, где
каждый немедленно заказал себе по огромному морковному пирогу - тамошнему
фирменному блюду, словно все боялись умереть от голода.
Нелл в кафе не было, но был Зак и несколько актеров - они сидели по
четверо за столиками и пили апельсиновый сок, а морковный пирог не ели, по-
тому что в нем много калорий.
Зак сказал, что Нелл с пассажирами на приеме, - он собирается сейчас
пойти туда и посмотреть, как идут дела.