"Дик Фрэнсис. На полголовы впереди" - читать интересную книгу автора

лась. - Каждый из них получит памятный значок Жокейского клуба, когда мы в
Банфе снова вернемся в поезд после двух дней в горах. - Она снова помолча-
ла. - А если лошадь, которую везут в поезде, выиграет один из специальных
заездов, ее владелец бесплатно становится пожизненным членом клуба на всех
трех ипподромах.
Для канадца это последнее и было, возможно, серьезной приманкой, но
заинтересовать Филмера само по себе, безусловно, не могло. Я вздохнул. Еще
одной хорошей идеей меньше. По-прежнему оставались два главных вопроса -
зачем Филмер отправился в эту поездку и почему он приложил столько усилий,
чтобы стать владельцем. И ответы на них были одинаковые: не знаю, не знаю.
Очень полезная информация.
Мы не спеша выпили кофе, непринужденно болтая о том о сем. Она рас-
сказала, что когда-то хотела стать писательницей и устроилась на работу в
издательство ("чего настоящие писатели, как выяснилось, никогда не дела-
ют"), но организовывать детективные представления в фирме "Мерри и компа-
ния" ей нравится гораздо больше.
- Мои родители, - сказала она, - практически с самого рождения гово-
рили мне, что я стану писательницей, что это у нас в крови, и я выросла с
этой мыслью. Но они ошиблись, хотя я долго старалась, а потом еще жила с
этим человеком, который более или менее заставлял меня писать. Но, знаете,
когда в один прекрасный день, после того как мы расстались и слезы у меня
высохли, я сказала себе, что никакая я не писательница и никогда ей не ста-
ну, а лучше займусь чем-нибудь другим, - это было такое облегчение! Я вдруг
почувствовала себя свободной и такой счастливой, какой еще никогда не была.
Теперь, задним числом, это выглядит довольно глупо - что я столько времени
не могла понять, чего хочу. Мне, можно сказать, внушили, что я должна пи-
сать, и мне казалось, что мне самой этого хочется, но когда дошло до дела,
это оказалось мне не по плечу, и я так долго по этому поводу сокрушалась...
- Она усмехнулась. - Наверное, вы решите, что я ненормальная.
- Конечно, нет. А что вы писали?
- Какое-то время сотрудничала в одном еженедельнике для женщин - бе-
седовала с людьми и описывала их жизнь, а иногда и сочиняла биографии, если
за неделю мне ни разу не попадался какойнибудь интересный или яркий чело-
век. Не будем об этом говорить. Это было ужасно.
- Я рад, что вы от этого избавились.
- И я тоже, - от всей души согласилась она. - Теперь я иначе выгляжу,
иначе себя чувствую, и здоровье у меня стало лучше. Раньше я постоянно бо-
лела - всякие насморки, грипп и все такое, а теперь ничего такого со мной
не бывает. - Ее глаза весело сверкнули при свете свечей, подтверждая ее
слова. - И вы такой же. Беззаботный. По вам сразу видно.
- Разве?
- Я права?
- По-моему, попали в самую точку.
И нам крупно повезло, подумал я, расплачиваясь по счету. Беззабот-
ность - редкое сокровище в этом мире, слишком богатом горестями, сокровище,
которое недостаточно ценят и которым сплошь и рядом жертвуют ради агрессии,
алчности и нелепых племенных ритуалов. Интересно, было ли беззаботным племя
тесаных камней десять тысяч лет назад? Вероятно, нет.
Мы с Нелл дошли пешком до ее машины, оставленной на стоянке недалеко
от офиса "Мерри и компании". Она сказала, что живет в двадцати минутах от-